Résultats de recherche 61 à 90 (201)
Tt-ô long dès djoûs èt dès sésons
À la découverte des traditions de la Wallonie. Carnavals, galette des mages, fête des moissons… se succèdent, au…
Scènes de théâtre en montois calligraphiées par Anatole-Oscar Prud'Homme.
Dictionnaire français–picard borain : Le trésor lexical du Borinage
Recherche, transcription et étude du parler borain. Notices…
Èvôye, Abrâm. Sortir du patriarcat avec le premier patriarche ?
D’aucuns se sont peut-être étonnés de trouver la signature de Joseph…
Le personnage principal est un chat doué à jouer des blagues et à se faire remarquer. Il rencontre un extraterrestre venant de la planète Zétro. Il le présente…
Lés ojeaux, el cat et min frère
« Un oiseau pour le chat », dit-on quand la vie s’effiloche au risque de se rompre. Ce fil sillonne une histoire. L’histoire d’une disparition,…
Tempus fugit, nous rappellent les cadrans solaires. En Picardie, on n’oublie pas non plus que « el temps i s’inqueurt ». L’histoire de ce recueil commence un…
Ce recueil constitue un double numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (53e année, n° 7-8, juillet-aout 1990, paginé 121-140).
N'alez nin dîre qu'i baure ! (Carmina Walonica I)
Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (44e année, n°…
Ce recueil constitue originellement un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (année 1961, n° 9, novembre, paginé 147-176) ; il a connu une seconde édition…
Ce recueil constitue un double numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (56e année, n° 1-2, janvier-février 1993, paginé 1-32). Joseph Dewez y explore…
Fôvètes. Ène grosse di bièst'rîyes a môde d'haiku
Si on cherche dans les livres ou sur internet le mot haïku, on trouve rapidement…
Ce recueil de cinq nouvelles constitue un double numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (63e année, n° 7-8, juillet-aout 2000, paginé…
Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (61e année, n° 4, avril 1998, paginé 49-72) ; il a été réédité en 2004, au sein de Bokèts dèl dêrène…
Come dès gayes su on baston et autres poèmes
Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (58e année, n° 11, novembre…
J'cante mes rachennes : Souvenirs du pays d'Ath
(… ) Maurice Peltier est d’abord de son village. On le retrouve souvent, lui, et ses activités traditionnelles, comme le tir à l’arc…
Dit, Écrit, Chanté en Terre de Durbuy. Moti, Scrît, Tchanté åtoû d'Derbu
« Mémoires des villages », instrument collectif…
Èd finès forches : Poèmes en picard avec leur traduction en français
Dans la première partie de ce recueil…
Pourquoi écrire me direz-vous ? Écrire, c'est parler avec son cœur des personnes et des choses qui vous entourent. Pourquoi écrire en wallon ? Le wallon est un patrimoine qui nous vient de…
100 maximes en picard avec "traduction" en français, illustrées par 100 dessins de Serdu.
Ène séquoi d'mi. Quelque chose de moi. Qualcosa di me
Ce recueil de poésie est trilingue ; rédigé en picard tournaisien, il est publié ici avec des adaptations…
Originalité et densité sont les qualités qui frappent en premier lieu le lecteur de cette prose de Joseph Bodson, qui se déploie comme un texte polychrome. À l'instar…
- Page précédente
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- …
- 7
- Page suivante