Al cwène dès djoûs


RÉSUMÉ

Et si sa madeleine à lui, c’était le wallon de son enfance ? 

Jean Collette nous propose ici, dans cette langue-là qu’il maîtrise comme si elle avait toujours été son mode d’expression le plus intime, des souvenirs puisés au fond d’une mémoire forcément oublieuse – ce qui en fait le prix. 

Ce sont surtout des images qui s’imposent à lui, des moments de vie plutôt fugaces, souvenirs porteurs de correspondances renouvelées. L’épaisseur de la vie… 

Ajoutons à cela un mode d’expression plutôt inédit en littérature dialectale. (Guy Belleflamme) 


À PROPOS DE L'AUTEUR
Jean Collette
Auteur de Al cwène dès djoûs
Jean Collette est né à Herve en 1938. Dès ses 17 ans, puis étudiant romaniste, il contribue à éditer et à faire connaître de nombreux auteurs et poètes belges des années 1950-1960. Il poursuit avec des études à l’IAD - Institut des Arts de la Diffusion -, qui le lance dans le milieu du théâtre.  Commence alors une carrière protéiforme, il travaille tantôt comme dramaturge, puis codirecteur, avec le jeune Théâtre de l’Alliance de Bruxelles, tantôt comme metteur en ondes à la RTB. À partir de 1965, pour les besoins de la troupe, il écrit ses propres pièces et ses propres adaptations.  Dès les années 1970, il travaille comme dialoguiste et coscénariste sur plusieurs productions de téléfilms et de feuilletons pour la RTB. Il multiplie bientôt les projets pour le théâtre, pour la radio et pour la télévision et prête également ses services au cinéma belge. C’est ainsi qu’il collabore notamment au scénario du film d’animation Le Chaînon manquant de Picha (1980), repris dans la sélection officielle du Festival de Cannes 1980. Il s’essaye aussi au scénario de bande dessinée pour plusieurs créations dans Le Journal de Mickey et Spirou.  Professeur d’écriture cinématographique à l’IAD, il collabore à plusieurs journaux en qualité de journaliste culturel et plus spécifiquement comme critique de cinéma et théâtre.  Dès la fin des années 80, en collaboration parfois avec Toni Cecchinato, il se consacrera désormais uniquement au théâtre, pour la Théâtre des Jeunes de la Ville de Bruxelles, l’Internationale Nieuwe Scène, le Théâtre Royal du Parc, le Théâtre Montparnasse, la Compagnie Francis Perrin. Puis, en 2015, il publiera enfin son premier roman : Cassius Clay surpris et peiné par la mort de Malcolm X.  Après une carrière professionnelle bien remplie, il revient à ses premières amours, et à sa jeunesse en pays de Herve, en composant un recueil de poésie intitulé Al cwène dès djoûs, dans lequel il use tantôt de formes classiques, tantôt de formes novatrices – l’ellipse notamment –, où il crée volontiers des expressions et où il plonge la langue wallonne dans la réalité la plus contemporaine. 


NOS EXPERTS EN PARLENT...
Le Carnet et les Instants

Le nom de Jean Collette évoquera des souvenirs à beaucoup ; homme de lettres, de théâtre, de radio et de télévision, il a produit une œuvre abondante et multiforme depuis les années 60. Compagnon de route de l’« école de Liège » de poésie — il fut l’un des éditeurs du jeune Jacques Izoard, à qui ce recueil est dédié —, il livre ici, à l’âge de quatre-vingt-cinq ans, sa première œuvre en wallon.L’auteur justifie sa démarche dans un poème en forme d’épilogue :Qwand cès mots on djoû rouflît djusPor mi dèl boke d’ine vîle djåz’rèsseC’èsteût ossi bê qui d’ l’HoméreDè Turold ou dè XénophonÈt dji m’a sov’nou di m’ grand-méreRam’tant come zèls… mins è walon[Quand ces…


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:wallon mode expression - "Al cwène dès djoûs"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9139 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Moudes a rvinde (Meurtre à gogo)

Florenville, Bizory, Mabompré, Grimbiémont, Marche-en-Famenne, Hébronval,…

Djustin Titorval. One linwe ki va so tot

Justin TitorvalProfesseur capable de débattre de n'importe quel sujet et amateur d'Orval, a été créé et mis en images par José, dernier survivant d'une société dont faisaient aussi partie Franquin, Morris, Roba, Tilleux et Will, sur des textes que Joël Thiry a imaginés, ou récoltés en pointant ses antennes là où il y avait de la rigolade.Le premier…

Drôles de biète

Dans la petite île de « Bien loin là-bas », la radio annonce l’ouragan « Quel bazar » qui s’approche méchamment. Les habitants sont priés d’évacuer dans les plus brefs délais car tout va être détruit. Kamékona qui s’occupe du petit zoo local, ne veut pas abandonner ses animaux à leur triste sort. Que deviendraient Fleurette la girafe, Clémencin le zèbre, Nicéphore l’éléphant et Philogène le rhinocéros ? Soudain, il se souvient de son oncle Adémar, parti vivre en Belgique après avoir suivi un amour de vacances. Kamékona espère bien que son oncle, qui vit dans une petite ferme retirée, voudra bien les accueillir quelque temps chez lui. À leur arrivée, l’accueil de Marguerite la vache, Edouard l’étalon, Josette la chèvre, Sidonie et Aglaée les deux oies, Augustin le lapin, Pépette et Kakette les deux poules n’est pas vraiment enthousiaste. Mais qui sont ces drôles d’animaux venu d’ailleurs, de bien loin, qu’est-ce qu’ils viennent faire aussi loin de chez eux, quelles sont leurs intentions ? La cohabitation s’annonce difficile mais, heureusement, un animal inattendu va apparaître et devenir l’interprète entre les deux tribus… Cette histoire a d’abord été écrite en langue picarde par Christelle Lemaire et illustrée par Caroline Lemaire. Elle a ensuite été adaptée dans quatre autres langues régionales : en wallon des régions de Bastogne, Charleroi, Liège et Namur. Ces adaptations ont été réalisées par Michel Francard, Jean-Luc…