Résultats de recherche 31 à 60 (122)

Après 50 années d’oubli, voici un recueil du poète Jean Guillaume, Tchôtès cindes (Cendres chaudes) qui, n’ayant jamais connu le prestige d’une édition, a été retrouvé,…

Qué novèle ? Apprendre le wallon liégeois (Volume 3) : Maîtrisez la conjugaison
Ce troisième volume…

La Société de langue et de littérature wallonnes a organisé le samedi 11 novembre 2017 au Quai 10 à Charleroi une séance d'hommage à Jacques Bertrand pour le bicentenaire…

La Société de langue et de littérature wallonnes a organisé le samedi 17 octobre 2015 à Blegny une séance d'hommage à Joseph Duysenx, pour le cinquantième anniversaire…

Pour ouvrir la collection des Classiques wallons de la SLLW, cette sélection des plus belles chansons de l'auteur de Cuzin Bèbèrt et du Mårli.

L'œuvre de Maurice Carême, Prince des poètes et auteur préféré des enfants, a été traduite en de nombreuses langues. Mais jamais jusqu'à présent en wallon. Pourtant,…

Quand vous lirez ce petit recueil, 200.000 graines de wallon auront été semées, à travers la province de Liège, pour que la langue…

Jacques Desmet est une silhouette bien connue des « tauveléyes » (tables de conversation) et des cabarets wallons. Rédacteur en chef de la revue Nwêr Boton , il est aujourd’hui l’un…

Le wallon, c'est un patrimoine-notre patrimoine-que l'auteur nous invite à (re)découvrir.

Par les yeux d’une toute petite fille, un document pour la vie quotidienne à l’époque (1940-1945).. Une forme d’hypermnésie où se mêlent la peur, le rire, la tendresse…

À m’pourmoûnant das mes souv’nances (volume 2)
Daniel Hubert a appris le patois très jeune grâce à sa grand-mère et à son grand-père qui, tous…

À m’pourmoûnant das mes souv’nances (volume 1)
Daniel Hubert a appris le patois très jeune grâce à sa grand-mère et à son grand-père qui, tous…

Les 5 saisons (Édition bilingue gaumais-français)
Georges Themelin est sans doute l'un des Gaumais qui a le plus fait pour la sauvegarde de notre…

Un éditeur allemand, Tintenfass, a proposé à Jean-Luc Geoffroy de traduire (peut-être devrait-on dire, à certains égards, d'adapter) Le petit prince d'Antoine de Saint-Exupéry.…

Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (59e année, n° 11, novembre 1996, paginé 153-172).

Scènes de théâtre en montois calligraphiées par Anatole-Oscar Prud'Homme.

Dictionnaire français–picard borain : Le trésor lexical du Borinage
Recherche, transcription et étude du parler borain. Notices…

Èvôye, Abrâm. Sortir du patriarcat avec le premier patriarche ?
D’aucuns se sont peut-être étonnés de trouver la signature de Joseph…

L'Ardenne, terre de contes et de légendes, a inspiré maints auteurs. Dans le domaine des lettres wallonnes, elle est toutefois peu représentée, à l'exception de l'oeuvre…

Ce recueil constitue un double numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (53e année, n° 7-8, juillet-aout 1990, paginé 121-140).

N'alez nin dîre qu'i baure ! (Carmina Walonica I)
Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (44e année, n°…

Ce recueil constitue originellement un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (année 1961, n° 9, novembre, paginé 147-176) ; il a connu une seconde édition…

Ce recueil constitue un double numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (56e année, n° 1-2, janvier-février 1993, paginé 1-32). Joseph Dewez y explore…

Fôvètes. Ène grosse di bièst'rîyes a môde d'haiku
Si on cherche dans les livres ou sur internet le mot haïku, on trouve rapidement…

Ce recueil de cinq nouvelles constitue un double numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (63e année, n° 7-8, juillet-aout 2000, paginé…

Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (61e année, n° 4, avril 1998, paginé 49-72) ; il a été réédité en 2004, au sein de Bokèts dèl dêrène…