Maurice Carême en wallon

RÉSUMÉ

L’œuvre de Maurice Carême, Prince des poètes et auteur préféré des enfants, a été traduite en de nombreuses langues. Mais jamais jusqu’à présent en wallon. Pourtant, le poète a été baigné durant son enfance dans le terroir wallon, à une époque où le wallon était encore le parler usuel des gens du peuple. C’est pourquoi les membres de l’Association Lès Rèlîs Namurwès ont entrepris ce travail de remettre dans notre langue régionale endogène quelques textes caractéristiques de la manière d’écrire de l’auteur. Nous espérons que petits et grands retrouveront dans ces textes un parfum de leur enfance.


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Maurice Carême en wallon"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9139 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Li Rantoele - L° 80 - Li Rantoele - Ivier 2016 - 2017

Sommaire • Ecolodjeye: Baloujhnaedje sol COP 22 par Lucyin Mahin • C’ est vos k’ el dit: par Jean Cayron • Ratacaedje…

Al cwène dès djoûs

Le nom de Jean Collette évoquera des souvenirs à beaucoup ; homme de lettres, de théâtre,…