Résultats de recherche 31 à 58 (58)

Ène bauke su lès bwès d'l'Ardène (T. 1). Regards sur la forêt Ardennaise
Ène bauke su lès bwès d' l'Ârdène. Regards…

ROLAND THIBEAU - Prix de la première oeuvre en langue française 2018 from Cinémathèque Fédération W-B on Vimeo . Le village endormi raconte l’histoire de Sébastien…

Dol pîre di molin al pîre d'âté. De la pierre de moulin à la pierre d'autel
Rendre son chien à une fille sublime qui vient d'en être séparée, n'est-ce pas le meilleur moyen de lier connaissance ?Mais les choses prennent une tournure un peu particulière lorsque Noé s'aperçoit que ce chien danse, ce chien parle, ce chien lui dicte d'agir pour retrouver "Princesse" !Et pourtant, quoi qu'entreprenne Noé, Princesse…

Causans walon.Vingt-six textes wallon de la région de Neufchâteau (3)
Vingt six textes en wallon de la région de Neufchâteau.…

Ène bauke su lès bwès d' l'Ârdène (T. 2). Regards sur la forêt Ardennaise
Ène bauke su lès bwès d' l'Ârdène. Regards…

Douze tragédies.Derrière chacune se cache un homme : un mari, un fils, un frère, un père, un ami. Acteurs, spectateurs, témoins ? quelle part ont-ils prise dans les…

Textes en gaumais et leur traduction avec un mini-CD audio - N° 2- avril 2017 :Dans ce numéro : - Lucien Rossignon (en français)- Henri Jacob- Jean…

Ène bauke su lès bwès d' l'Ârdène (T. 3). Regards sur la forêt Ardennaise
Ène bauke su lès bwès d' l'Ârdène. Regards…

L'Ardenne, terre de contes et de légendes, a inspiré maints auteurs. Dans le domaine des lettres wallonnes, elle est toutefois peu représentée, à l'exception de l'oeuvre…

Amoureux de son pays, de sa terre d'Ardenne avec ses bois, ses rivières, sa flore et sa faune, Georges Meurisse était surtout amoureux…

Textes en gaumais et leur traduction avec un mini-CD audio - N° 5 - janvier 2018 :Dans ce numéro : • Ma première séance à l'Académie des…

Nez-a... v'tchauffi au pèle et fâre èl couare (chansons et textes en patois gaumais)
La plupart des auteurs de cette anthologie sont nés à la fin du 19e ou au début du 20e siècle, à une époque où la langue gaumaise était couramment et naturellement pratiquée en famille et dans la vie professionnelle. Leurs textes reflètent ces lointaines origines, notamment au niveau du vocabulaire riche et précis.Les deux CD sont le résultat de la remastérisation des deux cassettes parues en 1979 et 1980 et réalisées originalement par Dany Berque sur un Revox (enregistreur à bandes).…

JEANNINE LEMAÎTRE - "Li p'tit bobo" - Prix triennal de la prose en langue régionale from Cinémathèque Fédération W-B on Vimeo .

Par les yeux d’une toute petite fille, un document pour la vie quotidienne à l’époque (1940-1945).. Une forme d’hypermnésie où se mêlent la peur, le rire, la tendresse…

Avez-vous déjà envisagé de lire « Le Petit Prince » de Saint-Exupéry … en brussels vloms ? En ces temps de confinement, le message central du « Petit Prince…

Mes mille premiers mots en wallon occidental
Ces "mille mots" de la vie contemporaine constituent un échantillon qui retiendra sans doute l'attention des personnes pour lesquelles le patrimoine…

Mes mille premiers mots en picard
Ces "mille mots" de la vie contemporaine constituent un échantillon qui retiendra sans doute l'attention des personnes pour lesquelles le patrimoine linguistique wallon est un…