Trage-comédie pastoralle (1594) | Objectif plumes

Trage-comédie pastoralle (1594)

RÉSUMÉ

Un berger aime une bergère, qui ne l’aime point. Il est, timide et langoureux; altière et pudique, elle ne veut d’autre joie que les plaisirs de la chasse. Il ne peut fléchir cette fière rebelle, même quand il l’a sauvée des atteintes d’un satyre lubrique. Voici cependant qu’on annonce le trépas de la belle chasseresse, devenue la proie de loups cruels. Dans son désespoir, l’amoureux berger voudra la suivre aux sombres bords… Rassurons-nous d’ailleurs : l’un et l’autre n’auront fait que frôler la mort, et tout s’arrangera au mieux.


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Trage-comédie pastoralle (1594)"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9512 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Un mot pour un autre

« Original et originel partagent cette aptitude : ils sont toujours les premiers. Mais là…

Étude philologique sur la langue, le vocabulaire et le style du chroniqueur Jean de Haynin

CHAPITRE I. — INTRODUCTION CHAPITRE II. — EXAMEN DU MANUSCRIT ET DE L'ÉDITION CHAPITRE III. — EXAMEN DES GRAPHIES CHAPITRE IV. — PHONÉTIQUE CHAPITRE V. — LEXIQUE CHAPITRE VI. — MORPHOLOGIE…

Le vocabulaire professionnel du Houilleur borain : Étude dialectologique

Les patois se meurent, la chose est entendue. Mais du moins, l'agonie de certains se prolongera-t-elle encore longtemps. Le borain semble bien être un de ceux-ci. Et même le jour où il ne sera plus que du français régional, un domaine subsistera cependant qui conservera encore une partie du vocabulaire dialectal. C'est le domaine de l'industrie houillère. De même que le paysan gallo-romain a continué à parler de ses techniques propres avec nombre de mots des aïeux gaulois, de même le houilleur borain, pendant une durée indéterminée mais probablement longue encore, continuera d'employer les termes traditionnels. Car l'enseignement obligatoire, la radio, la presse et le snobisme, fourriers ordinaires de la langue française chez les patoisants, sont bien empêchés de fournir, dans ce domaine, des vocables de remplacement. À part un nombre somme toute restreint de termes généraux dispensés par les écoles techniques, porions et ingénieurs emploient les mots des ouvriers :…