L'autre regard : Chroniques du journal Le Soir

RÉSUMÉ

Helléniste de première force, traductrice et biographe des grands classiques, Marie Delcourt, éminent professeur à l’Université de Liège, était une chercheuse de haut niveau hantée par le souci de communiquer son savoir. C’est ainsi qu’excellente cuisinière, elle tint à publier un manuel culinaire à l’usage des femmes exerçant des professions particulièrement absorbantes, souvent intellectuelles.

Dans le même esprit, elle accéda à la demande du quotidien Le Soir qui, à deux reprises, à la veille de la seconde guerre mondiale, puis de 1960 à 1970, lui confia la rédaction d’éditoriaux d’intérêt général. Le journal, signe qu’il les portait en grande estime, les publiait en première page, comme autant de rappels discrets à l’essentiel.

Discrets parce que l’érudite, attentive à la « politesse du style », n’aimait pas les grandes phrases ni les mots compliqués. Essentiel parce que « l’autre regard » de Marie Delcourt était légèrement ironique et porteur de significations plus fondamentales.

Michel Grodent a sélectionné parmi ces textes ceux qui ont le mieux résisté aux atteintes du temps. De fait, certains d’entre eux semblent avoir été écrits aujourd’hui même. Proches et en même temps distanciés, on y sent, sous la chroniqueuse, la philosophe qui fait feu de tout bois.

DOCUMENT(S) ASSOCIÉ(S)
Lire un extrait Voici deux cents ans que Napoléon est né, trois cents que Rembrandt est mort. Un demi millénaire nous sépare de la naissance d'Erasme. À vrai dire, l'on sait exactement qu'il est né à Rotterdam dans la nuit du 27 au 28 octobre, mais l'année n'est pas sûre. Il a fait à plusieurs reprises des allusions à son âge : il est impossible de les faire concorder. On a longtemps adopté 1446 comme la date la plus probable. On penche, à présent, pour 1469, ce qui donnerait à Erasme neuf ans de plus qu'à Thomas More, quatorze de plus qu'à Luther ; Rabelais serait son cadet d'environ vingt-cinq ans. Il était un enfant naturel, ce qui moralement et matériellement, pesa sur toute sa vie. De ses parents, qui appartenaient tous les deux à la bourgeoisie, nous connaissons seulement les prénoms, Gérard, Marguerite. Cela se passait à une époque où les noms de famille n'avaient pas encore la même importance qu'à présent. Beaucoup de personnes n'étaient connues que par leur prénom joint à celui de leur père. Erasme lui-même, dans sa correspondance, emploie peu les noms de famille; il désigne les personnages importants par leur titre, les autres par un simple prénom. À partir de 1506, il signa invariablement Erasme de Rotterdam, se désignant ainsi du nom de sa ville natale, laquelle ne joua aucun rôle dans sa vie. Ce n'était, à cette époque, qu'un gros bourg du comté de Hollande, sans grande importance en comparaison de Dordrecht, Haarlem, Leyde, surtout Amsterdam, qui se développait rapidement. Son prêtre fut prêtre. C'est pour cela, semble-t-il, qu'il n'avait pu épouser Marguerite, de qui il avait eu, avant Erasme, un autre fils, Pierre. Quand Erasme parle de son âge, c'est presque toujours pour se vieillir. Peut-être y a-t-il là un calcul : il plaçait ainsi sa naissance avant le moment où son père revêtit la prêtrise. Il faut dire que peu d'hommes avaient moins que lui le sens des dates : presque toutes celles qu'il donne, même celles qui ne le concernent pas, sont inexactes. Dès 1530, il se dit accablé par le fardeau de la vieillesse. Il met certainement une certaine coquetterie à parler de ses forces déclinantes alors que sans cesse paraissaient de lui ses écrits qui attestaient la constante et redoutable vigueur de son esprit. Sa santé, du reste, avait toujours été fragile et, lorsqu'il mourut, en 1536, ce fut après une longue période de souffrances ; son travail, qu'il n'interrompit jamais – deux écrits de lui furent imprimés dans cette dernière année – lui était un supplice. Sa belle main déformée par de douloureux rhumatismes pouvait à peine tenir la plume. Le seul remède qui le soulageât (peut-être un peu trop souvent) était le vin de Bourgogne. Sa mère était fille de médecin. Gérard était un homme instruit, qui copia quantité de manuscrits. Il mourut trop jeune pour voir des imprimeries s'installer dans bien des villes des Pays-Bas et les presses enlever beaucoup de son importance au métier de copiste. Peu d'hommes de ce temps devaient donner aux typographes autant d'ouvrages qu'Erasme. On aimerait savoir ce qu'il éprouva lorsqu'il vit et tint dans ses mains, pour la première fois, un livre imprimé. Avec son frère, il apprit le rudiment à l'école de Gouda, puis à Deventer, où il entendit une leçon du grand humaniste Rodolphe Agricola, qui lui fit grande impression. Quel âge avait-il à cette époque ? Entre quatorze et dix-sept ans ? Marguerite mourut en 1483, Gérard peu après. Les orphelins furent confiés à des parents qui les spolièrent et leur enlevèrent notamment, semble-t-il, le bénéfice des manuscrits copiés par Gérard. C'est du moins ce qu'Erasme dit plus tard, romançant peut-être le mauvais souvenir que lui avait laissé sa triste jeunesse. Et la méfiance n'était pas son moindre défaut. Les tuteurs mirent tout en œuvre pour pousser leurs pupilles au cloître. (Extrait de Naissance d'Erasme, 28 octobre 1969.)
Table des matières Préface, par Michel Grodent La Littérature et les problèmes de la vie Belgique 1538 ou le printemps sans été Le Roman et la réalité quotidienne Bachofen et le matriarcat Les chars de Ben Hur Le moteur vivant Tot tûsant Des égards pour les maîtres Bâtir en hommes L'homme et son nom Le trésor de Didon Mère Europe Sept cent soixante-huit phrases par heure Communauté artificielle ? « Vieillissement » Le grenier de l'intelligence Découvrir l'enfant Aimer ses enfants Les sentiments familiaux Langue écrite et patois Réduction d'horaires Croire au progrès L'homme dans la foule La loi éducatrice Les travaux et les jours Bâtiments Le livre et nous Utopie et réalité Grands-mères 1964 Avec les mains Langues composites, littératures marginales L'art de la dédicace Un reçu signé Erasme Erasme professeur Éducation d'autrefois Le tourisme contre le tourisme Naissance du livre L'eau et nous Vaches sacrées « La belle main » Atlas et Mercator Un trésor est caché dedans La perruque du roi La ponctualité Le livre de poche a cent ans Animaux abandonnés Art sans frontières Jean Schlumberger : un Européen Prénoms De Barbicane à Borman Itinéraires du journal Revues féminines Naissance d'Erasme Éducation d'autrefois Avant Boduognat
À PROPOS DE L'AUTEUR
Marie Delcourt

Auteur de L'autre regard : Chroniques du journal Le Soir

Marie Delcourt est née à Ixelles en 1891. Elle a passé son enfance à Arlon. Cette époque ne lui laissait guère de souvenirs heureux : l'école des sœurs, les bancs de l'église, l'impossibilité d'entrer à l'école normale parce que la poliomyélite l'avait rendue infirme. Mais elle a l'âme et le corps robustes, elle marche vite, elle apprend à nager avec les bras, comme les anciens Grecs. Elle prépare l'examen du jury central qui lui ouvrira l'Université, car en ce temps les jeunes filles n'étaient pas admises aux humanités. Personnage combattant, elle impressionne... La guerre interrompt des études qu'elle terminera en 1919. Docteur en philosophie et lettres, elle suit à Paris les cours de la Sorbonne et de l'École Pratique des Hautes Études. De retour à Liège, elle enseigne à l'Institut Supérieur de Demoiselles de la Ville, qui deviendra Lycée Léonie de Waha. En 1925, son premier livre est couronné par l'Académie Royale de Belgique. L'intérêt qu'elle y témoigne pour la traduction marquera toute son oeuvre. En 1929 est créé pour elle à l'Université un cours d'histoire de l'humanisme, car ses premiers travaux sont consacrés au rôle des œuvres de l'Antiquité dans la culture française. Elle se lie d'amitié avec Mr et Mme Mayrisch, mécènes luxembourgeois, chez qui elle rencontre quelques personnalités du monde des lettres. Mais c'est à l'Université de Liège, où sa charge augmente, qu'elle fait la connaissance d'Alexis Curvers, alors étudiant. Dans cette vie menée avec autorité et tout entière consacrée à la recherche, un grand amour naît qui ne s'éteindra jamais. En 1932, elle épouse un futur grand romancier qui n'est encore qu'un jeune poète peu conventionnel. «Le mariage, disait-elle, en parodiant Giraudoux, est une lutte permanente pour conserver son sang-froid.» En 1938 avait commencé la série des grands livres consacrés à la mythologie grecque. On reste confondu devant la diversité de cette oeuvre immense où, entre les lignes de force de l'humanisme, du théâtre, de la mythologie et de la traduction, se faufilent mille travaux éclairés par l'intelligence. En 1940, elle est nommée professeur ordinaire et quitte le Lycée. La formation didactique de ses étudiantes l'y ramène chaque année chez ses anciennes élèves, devenues professeurs. Émérite en 1961, elle travaille intensément à la traduction des lettres d'Érasme. Puis vient le temps des renoncements. Elle regarde une dernière fois l'arbre qu'elle a planté à Colpach au château Mayrisch. «Je ne reviendrai plus ici». La voix est sereine. Elle abandonne l'étude du sanskrit pour sauver sa vue. Elle ne sort plus, mais ses lettres poursuivent le dialogue amical. Sa dernière lecture sera Montaigne, qu'elle peut prendre et laisser. Elle ne quittera plus sa chambre. Son mari, aidé de quelques amies, la soignera jusqu'au bout. Elle meurt le 11 février 1979. Son dernier souci : la fatigue d'Alexis.

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:homme - "L'autre regard : Chroniques du journal Le Soir"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9174 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Anachroniques

Anachroniques est le deuxième volet d’un diptyque, cette fois consacré au temps lorsque le premier, sorti un an plus…

L’écriture et la foudre : Jacques Izoard et François Jacqmin, deux poètes entre les choses et les mots

La collection d’essais tirés des conférences prononcées lors de ces rencontres privilégiées que sont les Midis de la poésie comptait déjà, parmi les grands noms qui l’émaillent, Pasolini, Brecht, Bauchau, Duras, Aragon… Grâce à l’étude que livre Gérald Purnelle, professeur à l’Université de Liège, deux Liégeois viennent rejoindre cette cohorte d’éminences : Jacques Izoard et François Jacqmin. Comparer deux poètes, ou plutôt deux voix poétiques, est un exercice plus complexe qu’il n’y paraît. Il ne s’agit pas de superposer des citations ni de computer des corrélations lexicales ; encore faut-il sonder au cœur et aux reins leur œuvre respective, via les récurrences thématiques, les fantasmes, le ton, la vision dont elle est porteuse. Une naissance et une mort en région liégeoise augmentées d’une contemporanéité d’écriture ne suffisent en effet pas à fonder une connivence entre poètes, même si elles permettent d’entrevoir quelques traits de parenté.Gérald Purnelle a très bien mis en exergue les différences de tempérament des deux hommes, et ce sans entrer dans le détail de leur intimité vécue, mais en se plaçant d’emblée sur le terrain de leur ethos social comme littéraire.Quelles silhouettes, et quelles carrures que celles de ces frères séparés. D’un côté, Jacques Delmotte au pseudonyme de col alpin, « militant » de la cause poétique, qui s’y dépense sans compter, s’y brûlera ;  homme de réseaux (il n’a jamais cessé de publier concomitamment aux plus grandes enseignes et dans des revues éphémères, confidentielles) et de rencontres (pas un seul « écrivant » à Liège pour ignorer le passeur magnifique qu’il fut) ; professeur, qui savait susciter l’éveil à la fécondité de la langue française parmi ses classes de techniques / professionnelles, par exemple en leur livrant en pâture un « poème du jour » à discuter, dépecer, noter sur dix ; diseur enfin à la sensualité directe, poète tactile, rebelle jusqu’au bout au(x) cloisonnement(s). De l’autre, François Jacqmin, homme d’un seul nom de famille, avouant volontiers que la découverte de la poésie marqua une « fracture » dans son existence, manifestée par un « manque d’adhésion généralisé », ce qui n’est pas sans évoquer un certain Henri Michaux ; compagnon de route – y avait-il une autre manière d’en être ? – du surréalisme d’après-guerre, s’auto-désignant comme « le membre le plus tranquille de la Belgique sauvage » ; homme du retrait, du confinement de sa parole, de la divulgation au compte-goutte, qui publie son premier recueil d’importance, Les Saisons , à l’orée de la cinquantaine en se tenant loin des coteries, des logiques de conquête du champ. Jacqmin, silentiaire d’un empire intérieur à dimension de jardin.Gérald Purnelle a parfaitement saisi à quel point « l’écriture poétique d’Izoard et de Jacqmin se fonde également sur une permanente perception du monde comme origine et, comme enjeu, sur l’inscription du sujet dans ce monde et dans le langage ». Ce postulat explique la réticence – le refus ? – manifestée par Izoard à intellectualiser le réel, et à l’inverse les ressorts émotionnels, frisant l’extase, qui sont présents dans l’expression de Jacqmin ? Et là où Izoard entre en contact avec des matières, des étoffes, usant sans vergogne de l’œil, du doigt, de la langue, du sexe, Jacqmin approche par cercles concentriques, franchissant par paliers les couches invisibles qui ceignent l’essence des choses. Une essence qui, évidemment, se révèle évanescence.Le verbe est alors ressenti tout différemment de part et d’autre. Pour Jacqmin, il y a une inaptitude à exprimer les profondeurs du sensible : ainsi explique-t-il dans un entretien accordé à Revue et corrigée au mitan des années 80 : Je considère que c’est une injure vis-à-vis du monde que de le désigner, que de lui coller un verbe sur le dos et de dire à cet objet « voilà ce que tu es ». Et je ne fais pas plus confiance à ma pensée qu’au langage, ce qui veut dire que la situation est tout à fait bloquée. On retrouve la contradiction dans le fait que je continue d’écrire. Pour Izoard, par contre, qui exerce son écriture comme un décloisonnement, le langage est vecteur de projection vers l’autre. Ne pas se retrancher derrière les vocables, mais faire en sorte qu’ils soient le salutaire fil conducteur allant de l’un à l’autre. Briser ainsi le halo de vide autour des êtres, les aimer. ( extrait de Ce manteau de pauvreté , 1962 )Le mérite d’une telle étude, au-delà de l’outil d’analyse qu’elle fournit, est de constituer un irrésistible incitant à se ressourcer, d’un mouvement parallèle, chez Jacqmin et Izoard, recto et verso d’une même lecture réenchanteresse du monde, avers et revers d’une même obole versée à la poésie."Izoard et Jacqmin : deux poètes belges, qui comptent désormais parmi les plus importants et les plus marquants de la deuxième moitié du XXe siècle, et que tout paraît opposer, à commencer par leur personnalité, leur parcours, et surtout leur écriture poétique. On propose ici un parcours parallèle, afin de  dégager les points de vue qui les distinguent, pour ensuite examiner ceux sur lesquels, sans doute moins attendus, mais peut-être plus profonds, ils se rapprocheraient davantage. Le poème est pour Izoard comme pour Jacqmin le chemin, laborieux ou fulgurant, qui doit pouvoir mener d'un pôle, la sensation, à un autre, l'expression, dans un perpétuel désir de jouissance : écrire serait ainsi le moyen projeté d'une conservation de cette jouissance. Jouissance des objets, des corps, de la nature et des mots chez…

Je vais promener ma truffe

À l’occasion du premier anniversaire du décès de Jacques De Decker , de nombreux écrivains, artistes, collègues ou proches livrent un puissant hommage à « l’incurable rêveur de lumière  » qu’il était. Composé à l’initiative de sa compagne Claudia Ritter , le livre Je vais promener ma truffe se présente comme un «  hymne multiforme  » où chacune des (180 !) contributions met en lumière une facette de la personnalité de Jacques De Decker. À l’instar de l’insatiable curiosité de l’homme qui ne fut pas seulement le Secrétaire perpétuel de l’Académie de 2002 à 2020 mais aussi et avant tout un remarquable homme de lettres , le présent ouvrage est émaillé de photographies d’objets, d’œuvres, de lieux et de livres symbolisant sa philosophie généreuse, insolite et amoureuse.Invitant à l’émerveillement, cette balade dans l’univers singulier de Jacques De Decker traverse les villes qu’il a foulées, plonge dans son œuvre, évoque les écrivains qu’il a contribué à faire connaître au travers d’articles ou au détour d’une conversation. Elle témoigne aussi de moments où il était tout simplement présent – où nous l’apercevions, comme l’écrit Rilke, «  entier, découpé dans le ciel.  »La tonalité des contributions est tantôt mélancolique, tantôt joyeuse, tantôt pudique ; elles adressent à Jacques De Decker un salut fraternel autant qu’elles brossent le portrait d’un monument de nos Lettres belges. Puisqu’il maîtrisait parfaitement les trois langues nationales, ce livre est plurilingue et s’enrichit par ailleurs de contributions en anglais, en italien ou en catalan, témoignant de l’amour que Jacques De Decker portait à la langue et à l’autre. Puisqu’il maîtrisait divers genres littéraires, ce livre est protéiforme : anecdotes, poésie, dialogues, œuvres plastiques et musicales vibrent à l’unisson pour célébrer cet «  homme-orchestre  ».À la lecture de ce livre-hommage, l’on comprend que Jacques De Decker n’est pas et ne sera jamais un homme du passé.  Doué d’une impressionnante vivacité d’esprit et d’un sens du dialogue exceptionnel, il continue à faire rayonner les Lettres et nous adresse un sourire espiègle avant de reprendre sa balade et d’aller «  promener sa truffe  ». C’est une certitude : nous continuerons à l’apercevoir…