A travers cette histoire, se révèle la personnalité d’un petit garçon proche de la nature qui se transformerait volontiers en enfant-feuille. Tout au long de cet album en forme d’accordéon, il mène une course secrète et se réfugie volontiers dans le cocon maternel.
Autrice de Je n’ai jamais dit à personne que
Illustrateur de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 27 août 1968 en Espagne
Beaux-Arts - section peinture, Université de Valence, Espagne
Auteure-illustratrice et professeur d’illustration EPS Saint-Luc, Bruxelles "J’aime les abeilles, les devinettes, la paëlla de ma mère, la lune quand elle rêve, les boulangers rondinets, les marguerites et les tulipes, et aussi le geste magique de la création ! J’aime me laisser pousser des ailes autant que les pages d’un livre… Voler à ras de monde avec cutter et bâton de colle, remplir mes poches de photos, de mots et de petits détails qui ne prennent pas de place… Et en arrivant à la maison, sentir pousser sur les bouts des doigts des crayons et des pinceaux." La plupart de ses livres ont été traduits en français, catalan, castillan, portugais, anglais, italien et coréen.
Autrice de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 6 octobre 1951 à Wodecq.
La poésie demeure ma terre natale. Avec elle, je tente de dire la même petite chose, neuve, essentielle, qui a toute ma ferveur.
Illustrateur de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 27 août 1968 en Espagne
Beaux-Arts - section peinture, Université de Valence, Espagne
Auteure-illustratrice et professeur d’illustration EPS Saint-Luc, Bruxelles "J’aime les abeilles, les devinettes, la paëlla de ma mère, la lune quand elle rêve, les boulangers rondinets, les marguerites et les tulipes, et aussi le geste magique de la création ! J’aime me laisser pousser des ailes autant que les pages d’un livre… Voler à ras de monde avec cutter et bâton de colle, remplir mes poches de photos, de mots et de petits détails qui ne prennent pas de place… Et en arrivant à la maison, sentir pousser sur les bouts des doigts des crayons et des pinceaux." La plupart de ses livres ont été traduits en français, catalan, castillan, portugais, anglais, italien et coréen.
Depuis ce jour, j'ai été adoptée par les familles de Papa et Maman. Pourtant, je suis heureuse. Depuis que ses parents sont décédés, Colette, sept ans, habite chez Tante Jane et Oncle Jean, qui la considèrent comme leur quatrième fille. Le jeudi, elle rend visite à sa soeur, qui réside chez Tante Antoinette, et, la fin de semaine, les deux fillettes retrouvent leur frère chez leurs grands-parents. Malgré quelques vagues de nostalgie et les visites au cimetière, elle vit heureuse en rêvant aux enfants qu'elle-même aura un jour. Un album abordant avec infiniment de sérénité et de simplicité la question du deuil des parents et de l'adoption par la famille. Des croquis rehaussés de lavis aux teintes chaudes ajoutent à la douceur…
Il était une fois, Olga, une vache qui chantait l'opéra à la perfection. Il était une fois un fermier qui aimait plus l'argent que la musique. Il alla un beau jour chercher fortune avec sa vache à la ville. Mais hélas, un coup de vent fripon rendit muette la Callas à cornes. Une histoire pleine…
Otto est l'accessoiriste du pays des contes, sans lui il n'y aurait pas d'objets dans les histoires…