Des « Chroniques du Ket de Brusselles » aux fables en bruxellois, avec le feuilleton complet du stamcafé « Chez le Litsbol » et un conte en brussels vloms avec sa traduction en « beulemans »: des textes courts, pour les vacances ou le métro. Avec un lexique en fin de volume pour les ceuss qui ne captent pas notre vert et beau langage.
Li Rantoele - n° 89 - 2-2019, Printemps - Bontins 2019
Sommaire • Loumoumba et mi, II par Christiane Blanjean • Mins pocwè l’ voeyeut on voltî? par Pablo Sarachaga • Pign-ponk…
Le nom de Jean Collette évoquera des souvenirs à beaucoup ; homme de lettres, de théâtre,…