Un lion à Moscou

RÉSUMÉ

21 Juin 2013, l’inespéré se réalise. Le narrateur est invité à l’Institut Pouchkine à Moscou. Pendant un mois, le rêve affronte la réalité dans des chapitres mêlant des êtres fantastiques et disparus. Le héros croise un lion, suit la trace de Napoléon et fuit son double. Les grands écrivains Stefan Zweig, Dostoïevski, Proust et Gontcharov dialoguent dans une œuvre originale dans sa forme et son contenu. Plus qu’un récit de voyages, c’est un récit de pensées d’un voyageur.

À PROPOS DES AUTEURS
Maxime Lamiroy

Auteur de Un lion à Moscou

Titulaire de masters en philosophie (2015), en langues et lettres slaves (2016) et en études de genre (2018), Maxime Lamiroy était à la fois éditeur, libraire (chez Tropismes), traducteur du russe vers le français et écrivain. Directeur des éditions Lamiroy, il était tout particulièrement actif dans deux collections qu’il supervisait : « L’article », mensuel littéraire de petit format, et « Kniga », qui propose des éditions bilingues (en langue originale et en traduction française) d’œuvres méconnues de la littérature russe. La collection a accueilli plusieurs traductions signées par Maxime Lamiroy lui-même. Son œuvre de traduction lui a par ailleurs valu d’être l’un des traducteurs belges en résidence dans le cadre de « Seneffe en août » en 2023. Il a également signé plusieurs œuvres personnelles (essais, romans, nouvelles), le plus souvent en lien avec la langue et la culture russes.
Patrick de Froidmont

Illustrateur de Un lion à Moscou


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Un lion à Moscou"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10367 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

La maison de Charmeloup

C'est une sorte de conte philosophique qui commence par l'évocation d'un vieillard,…

Au bout du conte

"Sachez que je serai le plus heureux des hommes lorsque je verrai cette lueur toute particulière…