Réception des Rèlîs Namurwès au Palais provincial


Le jeudi 30 avril 2015, les autorités provinciales ont reçu les Rèlîs Namurwès pour la sortie de presse et la présentation de leurs Kriegscayès. En présence du gouverneur Denis Mathen, et du député Philippe Bultot chargé de l’Enseignement, on entendit les discours de Jean-Marie Van Espen, député-président, de Geneviève Lazaron (en wallon), députée en charge de la Culture, et de Cédric Visart de Bocarmé, président de la Société archéologique de Namur, coéditrice de l’ouvrage.

Jean-Luc Fauconnier parla au nom du Conseil des Langues régionales endogènes qu’il préside, tandis que Joseph Dewez, président des Rèlîs Namurwès, adressa une longue série de remerciements à celles et ceux qui ont apporté leur collaboration ou leur contribution financière pour la réalisation de ce livre qui fera date.

Axel Tixhon, professeur d’histoire à l’université de Namur et coauteur, souligna la place originale tenue par l’édition des Kriegscayès dans…



FIRST:wallon société archéologique publication pp chanson - "Réception des Rèlîs Namurwès au Palais provincial"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Aspects inconnus et méconnus de la contrefaçon en Belgique

À propos du livre La contrefaçon belge des livres à l'époque romantique est quasiment inconnue. Née au lendemain de la séparation de la Belgique d'avec la France et de son rattachement à la Hollande, poursuivie après l'indépendance belge conquise à la suite de la révolution de 1830, cette industrie colossale, parfaitement licite en raison des législations nationales et internationales d'alors, eut à son actif, sans que leurs auteurs ou leurs ayants droit pussent s'y opposer, la reproduction, la traduction, l'adaptation des ouvrages étrangers, principalement français, qu'ils fussent littéraires, religieux, scientifiques, artistiques, politiques, historiques, militaires, musicaux, ou qu'ils traitassent de cuisine, de jeux de société, de typographie, d'archéologie, etc. Ce sont toutes les facettes de la «contrefaçon» belge que recense ce livre, divisé en une introduction, vingt chapitres abondamment illustrés de catalogues et de textes publicitaires d'époque, et trois annexes. Compte tenu de l'importance capitale du sujet, cet ouvrage interpellera tant le monde de la librairie que celui des bibliophiles, des bibliographes, des philologues, des économistes, des juristes, des scientifiques, des sociologues, des chercheurs, enfin : de tous ceux qui, de près ou de loin, érudits ou néophytes, s'intéressent au romantisme et à la Belgique de 1814 à 1855, lorsque ses éditions, souvent très soignées et vendues à des prix défiant toute concurrence, étaient répandues dans le monde entier et y propageaient les langues étrangères, au premier rang desquelles figure le français. L'auteur étudie depuis 1973 cet inépuisable et passionnant sujet, auquel il a déjà consacré dans le Bulletin de l'Académie royale de langue et de littérature françaises trois études. Son livre, le premier à traiter de façon globale de la contrefaçon belge, est la somme de ces années…

Les Contes du whisky

La question de la disponibilité des droits ayant trouvé une solution, les éditions Alma se lancent aujourd’hui…

Pin. Au son des cloches

Ce récit nous entraîne dans l'histoire d'un clocher et de ses habitants.Témoignage…