Le dossier Hubert Nyssen


RÉSUMÉ

Entretien entre Hubert Nyssen et Jacques De Decker




À PROPOS DE L'AUTEUR
Jacques De Decker
Auteur de Le dossier Hubert Nyssen
Jacques De Decker est né à Bruxelles le 19 août 1945. Après des études secondaires à l'Athénée communal Fernand Blum de Schaerbeek, il fait une licence en philologie germanique à l'Université Libre de Bruxelles où il est lauréat du Concours Universitaire avec un mémoire sur le théâtre de Hugo Claus qui paraîtra plus tard à Anvers. Assistant, puis chargé de cours à l'Ecole d'interprètes internationaux de l'Université de Mons, chargé de cours à l'INSAS, Jacques De Decker est aussi entré très tôt dans le monde du théâtre: en 1963, avec Albert-André Lheureux, il a fondé le Théâtre de l'Esprit Frappeur. Cet intérêt pour le théâtre l'a amené à adapter de nombreuses œuvres classiques, parmi lesquelles Le rouge et le Noir (Stendhal), La tragique histoire de coeur du Docteur Faust (Marlowe), Les trois Mousquetaires (Dumas), de nombreuses œuvres étrangères aussi : Les Acrobates de Tom Stoppard, L'autoroute de Peter Nichols, Monsieur et Madame Roméo et Juliette d'Ephraïm Kishon, Pas de deux de Hugo Claus (en collaboration avec Jean Sigrid), Visage connu, sentiments mélangés de Botho Strauss parmi tant d'autres. Mais plus que comme écrivain et homme de théâtre, Jacques De Decker est surtout connu par le grand public pour ses activités de journaliste critique. Critique théâtral à Clés pour le spectacle, collaborateur vigilant de multiples revues littéraires, Jacques De Decker a succédé à Jean Tordeur au service culturel du journal LE SOIR. Il a aussi été l'animateur de l'émission littéraire Écritures, diffusée par la R.T.B.F. (Biographie datée de 1986) Jacques De Decker est membre de l'Académie royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique.

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Le dossier Hubert Nyssen"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10467 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

D'Hadrien à Zénon (Volume 4) : « Le pendant des Mémoires d’Hadrien et leur entier contraire » : Correspondance 1964-1967, (D’Hadrien à Zénon, IV)

Dans ce quatrième volume de correspondance couvrant les années 1964-1967, la voix de Yourcenar explore principalement trois directions : des réflexions éblouissantes sur ses œuvres en cours ( L’œuvre au noir , son étude et ses traductions des Negro Spirituals dans Fleuve profond, sombre rivière , son anthologie La couronne et la lyre ), ses conflits juridiques avec Plon, ses combats environnementalistes, son pessimisme face à l’évolution du monde. D’emblée, frappe la hauteur de vue, ce regard yourcenarien qui décèle l’intelligibilité du tout dans un détail et perçoit dans les grands mouvements historiques et géologiques les bruissements du temps et de l’éternité. Adressées à des écrivains — Georges Sion, Alain Bosquet, Natalie Barney, Hortense Flexner… —, à ses avocats, ses éditeurs — Plon, Gallimard —, des admirateurs, des membres de sa famille de Crayencour, les lettres reflètent la «  vie immobile  » que traverse l’écrivain résidant à Mont Désert. En un parallélisme  éloquent,  la période des années 1964-1967 fait écho à la deuxième partie de L’œuvre au noir , «  la vie immobile  ». L’on peut voir en Zénon un double, un portrait en creux de Yourcenar. Leurs cheminements sont, en effet, convergents. Aux trois parties de L’œuvre au noir (La vie errante, La vie immobile, La prison) correspondent dans la vie de Yourcenar ces mêmes scansions. Chez l’un et l’autre, une quatrième étape advient, placée sous le signe de la libération intérieure.La correspondance de Marguerite Yourcenar entre 1964 et 1967 nous raconte l’aventure passionnante d’un livre à la fois victime et bénéficiaire des «extraordinaires carambolages du hasard et du choix» :  L’Œuvre au Noir . S’y déroule aussi, au jour le jour, l’histoire de la publication d’un ouvrage dont l’idée remonte au tout premier voyage de 1937, avec Grace Frick, dans le sud des États-Unis : le recueil des Negro Spirituals qui constituent  Fleuve profond, sombre rivière . La question de la traduction est omniprésente dans les lettres car elle concerne aussi la préparation de  La Couronne et la Lyre , «genre  Fleuve profond , mais il s’agit cette fois de poètes grecs». Ces années marquent le début d’une vie immobile à Petite Plaisance, hormis un voyage en Europe, notamment à Auschwitz, où peu à peu se forge le pessimisme qui prévaudra dans  L’Œuvre au Noir , «pendant des  Mémoires d’Hadrien  et leur entier contraire». La dynamique de l’écriture épistolaire de Marguerite Yourcenar a été respectée au plus près avec ses anglicismes, ses flottements sur les noms de lieux et de personnes, ses apories,…