Je t’ai perdu, papa. Je n’entendrai plus ta voix, c’est ce qui me chagrine le plus. Comment parler de toi au passé ? Tu étais, tu voulais, tu vivais.
Nous y sommes, papa, à ce soir de défaite que Camus décrivait. Ce soir où l’éclipse plonge l’Homme dans l’obscurité. Son pays, le tien, y retournerai-je un jour, sans toi ? Les lettres de mon livre algérien s’effacent, se noient comme un parchemin qui prend l’eau…
Originaire de La Louvière, Leïla Zerhouni est traductrice de formation (École d'Interprètes Internationaux, Mons). Elle a également étudié la littérature à l'Université de Bielefeld (Allemagne). Elle enseigne à présent l'anglais et l'allemand dans une école de promotion sociale et se passionne pour les langues et les cultures du monde ainsi que la littérature de tous pays.
Ce site Web utilise des cookies pour améliorer votre navigation sur notre site. Parmi ces cookies, les cookies classés comme nécessaires sont stockés sur votre navigateur car ils sont essentiels pour le fonctionnement des fonctionnalités de base du site Web. Nous utilisons également des cookies tiers qui nous aident à analyser et à comprendre comment vous utilisez ce site Web. Ces cookies ne seront stockés dans votre navigateur qu'avec votre consentement. Vous avez également la possibilité de désactiver ces cookies. Mais la désactivation de certains de ces cookies peut avoir un effet sur votre expérience de navigation.
Les cookies nécessaires sont absolument essentiels au bon fonctionnement du site Web. Cette catégorie comprend uniquement les cookies qui garantissent les fonctionnalités de base et les fonctions de sécurité du site Web. Ces cookies ne stockent aucune information personnelle.