La florissante production de la commune de Theux

L’actuelle commune de Theux, composée de la ville de Theux, des anciennes communes de La Reid et de Polleur ainsi que de villages alentours, se situe en province de Liège, plus précisément dans la région de Verviers. Une enquête linguistique récente (voir Notes ci-dessus, 1) à son sujet a rapidement permis de se rendre compte de l’importance de son activité livresque et littéraire en lien avec le dialecte wallon. Dans cet article, nous allons en dresser un tableau sommaire. Un court rappel de l’Histoire de la commune introduira notre propos. Nous poursuivrons avec quelques éléments folkloriques avant de plonger dans la production, d’en définir la nature diversifiée et l’usage.
Historique (2)
Les traces du site gallo-romain Tectis (soit Theux) se retrouvèrent dans un acte germanique de 814 consignant les biens des monastères de Stavelot et de Malmedy (3). Ensuite, les bans de Theux, Sart, Jalhay, Spa et Verviers firent partie d’une châtellenie…

   lire la suite sur   REVUES.BE


FIRST:wallon commune rubrique propos français - "La florissante production de la commune de Theux"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Aspects inconnus et méconnus de la contrefaçon en Belgique

À propos du livre La contrefaçon belge des livres à l'époque romantique est quasiment inconnue. Née au lendemain de la séparation de la Belgique d'avec la France et de son rattachement à la Hollande, poursuivie après l'indépendance belge conquise à la suite de la révolution de 1830, cette industrie colossale, parfaitement licite en raison des législations nationales et internationales d'alors, eut à son actif, sans que leurs auteurs ou leurs ayants droit pussent s'y opposer, la reproduction, la traduction, l'adaptation des ouvrages étrangers, principalement français, qu'ils fussent littéraires, religieux, scientifiques, artistiques, politiques, historiques, militaires, musicaux, ou qu'ils traitassent de cuisine, de jeux de société, de typographie, d'archéologie, etc. Ce sont toutes les facettes de la «contrefaçon» belge que recense ce livre, divisé en une introduction, vingt chapitres abondamment illustrés de catalogues et de textes publicitaires d'époque, et trois annexes. Compte tenu de l'importance capitale du sujet, cet ouvrage interpellera tant le monde de la librairie que celui des bibliophiles, des bibliographes, des philologues, des économistes, des juristes, des scientifiques, des sociologues, des chercheurs, enfin : de tous ceux qui, de près ou de loin, érudits ou néophytes, s'intéressent au romantisme et à la Belgique de 1814 à 1855, lorsque ses éditions, souvent très soignées et vendues à des prix défiant toute concurrence, étaient répandues dans le monde entier et y propageaient les langues étrangères, au premier rang desquelles figure le français. L'auteur étudie depuis 1973 cet inépuisable et passionnant sujet, auquel il a déjà consacré dans le Bulletin de l'Académie royale de langue et de littérature françaises trois études. Son livre, le premier à traiter de façon globale de la contrefaçon belge, est la somme de ces années…

Michel de Ghelderode ou la hantise du masque

À propos du livre (extrait de l'Introduction)…

Gueule-Rouge

Préface de Paul Delsemme À propos du livre (extrait de la Préface) Homme politique de premier plan, actif aux…