In Memoriam Danielle Trempont-Bury

En cette fin d’octobre 2020, nous avons appris le décès de Danielle Trempont, née Bury. Avec son départ, la région carolorégienne perd une écrivaine dialectale de talent, reconnue et appréciée.

Née à Mont-sur-Marchienne en 1943, elle grandit au sein de deux familles ouvrières dont les hommes avaient travaillé dans le verre, dans le fer ou dans le charbon. Bien que, comme la plupart des gens de sa génération, elle ait été élevée en français, elle a été bercée de wallon.
Après avoir vécu au Congo durant une partie de sa jeunesse, puis s’être établie à Montigny-le-Tilleul avec son mari Jacques Trempont, elle prend bientôt la plume pour exprimer ses sentiments, tantôt militants, tantôt révoltés, en français dans un premier temps.

Elle se révèle en tant qu’écrivaine au cours des années 1980: dans sa commune d’abord, dans sa région ensuite, puis bientôt dans toute la Wallonie. Membre de l’Association Royale des écrivains et artiste…

   lire la suite sur   REVUES.BE
À PROPOS DE L'AUTEUR
Baptiste Frankinet

Auteur de In Memoriam Danielle Trempont-Bury

Depuis plus de 10 ans, Baptiste Frankinet a fait du wallon son quotidien. Attaché culturel au Musée de la Vie wallonne, où il est en charge de la Bibliothèque des Dialectes de Wallonie, c’est surtout dans le cadre de ces fonctions qu’il a multiplié les projets pour valoriser les collections dialectales, sous tous les formats : animations, conférences, publications, vidéos, illustrations, études, sons, web, écriture, etc. En dehors de ses activités professionnelles, Baptiste Frankinet a réalisé l’adaptation en wallon de Liège de plusieurs œuvres littéraires et s’engage, d’autre part, au sein de différentes organisations. Il est notamment membre titulaire de la Société de langue et de littérature wallonnes et siège au Comité de labellisation du projet Ma Commune dit oui aux langues régionales.


FIRST:wallon texte trempont langue - "In Memoriam Danielle Trempont-Bury"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Correspondance 1890-1937

Textes établis et annotés par Victor Martin-Schmets Introduction de Henry de Paysac…

Petite histoire de l'Académie

À propos du livre (extrait de l'Avant-propos) En Belgique,…

Chronique de la réécriture d'un mythe antique par son auteur : Le Dit d'Ariane

Ce texte a paru dans l'ouvrage collectif Métamorphoses du mythe : réécritures anciennes et modernes des mythes antiques , dirigé par Peter Schnyder, qui propose une réflexion sur les mythes anciens et leur pérennité du Moyen Age à aujourd'hui. En ce qui la concerne, Jacqueline De Clercq évoque les particularités qu'induit la réécriture d'un mythe, à partir de l'expérience qu'elle en a faite en écrivant son récit " Le Dit d'Ariane ". Elle analyse ici " le jeu de la contrainte et de la liberté que le mythe offre à l'écrivain " (p. 830). Fonctionnant, à la fois, comme un donné et comme une proposition herméneutique, " la structure littéraire du mythe permet une transgression contrôlée de laquelle une certaine fidélité au donné ne peut s'absenter. La créativité de l'écrivain est certes convoquée, mais elle ne prendra éventuellement la forme d'une réécriture, qu'à la condition expresse de respecter un rapport de proximité suffisant avec le paradigme qui la suscite " (p. 831). " C'est en s'insérant entre les plis du récit mythique, en explorant et en exploitant ses zones de pénombre que l'auteur…