Èl tour dèl Mad'lène

RÉSUMÉ

Robert Arcq (1925-1994) savait tout de Jumet : l’histoire, les traditions populaires, le wallon… Dessinateur, il a croqué les coins de sa commune ; historien, il a laissé des ouvrages, traitant notamment de la toponymie, où il mêle une érudition sûre avec un sens peu commun de la vulgarisation ; écrivain, il maniait son parler jumétois avec une virtuosité bonhomme qui fait de ses proses narratives, ses poèmes pour enfants ou sa littérature religieuse, des classiques de notre production carolorégienne ; enfin, en amoureux de sa langue maternelle, il avait rassemblé des proverbes, des expressions idiomatiques qu’il étudiait avec délectation… Il était donc toponymiste, ethnolinguiste, parémiologue… Et si il avait lu ceci, il aurait éclaté d’un rire accompagné du salvateur : « E, rastrind sés´ ! » C’est que Robert Arcq possédait cet esprit mad’léneû, cette forme d’humour et d’autodérision propre aux fourtîs de Jumet qui consiste à travailler dur, à mettre en oeuvre un savoir-faire prodigieux tout en ne se prenant pas au sérieux. Cette histoire du Tour dèl Mad’lène est révélatrice de toute sa production : solidement documentée, rédigée de manière alerte, respectueuse des valeurs traditionnelles, agrémentée d’anecdotes révélatrices… En fait, un bel équilibre que Robert Arcq réussissait à conserver sans qu’on s’aperçoive que c’était là chose malaisée…. Souflér in canon, ça chène si ôjîye !

À PROPOS DE L'AUTEUR
Robert Arcq

Auteur de Èl tour dèl Mad'lène

Né le 20 janvier 1925, Robert Arcq est originaire de Jumet. Il enseigne au Collège des Aumôniers du Travail à Charleroi. Attaché à sa région ainsi qu’à son dialecte, Robert Arcq s’investit dans le monde littéraire de sa ville. Avec ses travaux Jumet, Pages d’Histoire et Jumet, en flânant, il dévoile son intérêt pour les corons dont il décrit le passé et le mode de vie à partir de recherches effectuées dans des archives.   Il devient vice-président de l’Association littéraire wallonne de Charleroi et se charge de l’écriture de textes pour l’église. Il traduit et compose de nouveaux chants en wallon et redonne ainsi vie aux textes des messes. En effet, un jour, un ami lui lance que son dialecte carolorégien est rustre. Offensé, Robert Arcq est déterminé à prouver le contraire et entreprend la rédaction de la Messe di nos Payis. Il s’associe alors avec son collègue musicien Pierre Leclef qui se charge de la composition musicale. Toujours dans le cadre liturgique, il réalise deux traductions du Pater, dont l’une est en prose et l’autre en prose rythmée.   Arcq écrit divers recueils de poèmes qui récoltent tous le succès et lui permettent d’être admis au sein de la Société de Langue et de Littérature wallonnes. Son travail lui vaut par ailleurs le Prix Paul Moureau en 1971.   L’œuvre de Robert Arcq ne se limite pas aux textes liturgiques puisque le poète s’attèle également à l’écriture de recueils de poésies en wallon pour les enfants. Il compose entre autres Tchason dè l’caracole dju d’haleine et El rat raplapla. Il entreprend par ailleurs un recueil de proverbes intitulé Come diseut m’grand père. Cependant, il décède le 22 mai 1994 avant de l’avoir achevé. C’est l’Association littéraire wallonne de Charleroi qui poursuit le projet et le fait aboutir. Elle rend ainsi hommage à l’un de ses affiliés les plus investis.  

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Èl tour dèl Mad'lène"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9174 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Les tuniques d'aveugles

Une autre lecture du début de la Bible est possible à partir du texte hébreu original.…

Une revue catholique au tournant du siècle : Durendal 1894-1919

À propos du livre (texte de l'Introduction) Lorsqu'on parcourt une histoire de la littérature belge de langue française, le chapitre consacré à cette époque particulièrement florissante, qui va de 1880 à la première guerre mondiale, frappe par l'éclosion soudaine de revues littéraires qui suivirent l'exemple de la Jeune Belgique. Dans la liste de ces revues plus ou moins éphémères, l'attention est attirée par la longévité surprenante de l'une d'elles, Durendal, revue catholique d'art et de littérature . Ce mensuel catholique parut pendant vingt ans, de 1894 à 1914, alors que la Jeune Belgique ne sortit de presse que durant seize années et que la Wallonie disparut au bout de sept ans. Quelle recette a donc permis à Durendal de garder si long-temps ses lecteurs? Et une seconde question vient à l'esprit : à quoi pouvait bien s'intéresser une revue littéraire catholique à un moment où la littérature catholique semble inexistante? Qui a fondé Durendal ? Quels étaient ses objectifs? Autant de questions sur lesquelles bien peu de critiques ou d'historiens littéraires se sont penchés. En faut-il davantage pour désirer examiner avec un peu d'attention cette revue et la sortir de l'oubli, comme ce fut fait autrefois pour la Jeune Belgique et la Wallonie ? C'est ce que nous allons essayer de faire : rechercher les origines de la revue, découvrir son but, analyser la manière dont elle l'atteignit et les raisons qui la maintinrent en vie au-delà de la durée moyenne d'existence des revues littéraires belges. Ce travail ne se veut pas exhaustif: beaucoup d'aspects devront malheureusement rester ignorés, principalement certains problèmes plus particulièrement artistiques qui sortent de nos compétences par leur caractère trop technique. Nous ne proposerons pas non plus, dans chaque chapitre, un relevé détaillé de tous les articles parus dans Durendal et traitant du sujet mais seulement les extraits les plus significatifs. La présentation typographique de la revue, son illustration de plus en plus abondante et le sommaire de chaque numéro ne nous paraissent pas mériter de longs développements. Il suffit de savoir qu'en 1894 chaque numéro comptait vingt pages, tandis que ce nombre…

Petite histoire de l'Académie

À propos du livre (extrait de l'Avant-propos) En Belgique,…