Résultats de recherche pour “Danielle Losman” 1 à 30 (46)

Comme au premier jour

Roman en récits. Retrace l´enfance, l´adolescence et l´âge mur d´un homme en quête de pureté qui va devenir un assassin psychopathe. Roman expressionniste, inquiétant…

Le rendez-vous

Traduction d´un roman de Margriet de Moor, époque contemporaine, roman d´amour et d´analyse psychologique.

Duc d´Egypte

Traduction d'un roman de Margriet de Moor. Histoire d'amour entre une fantasque propriétaire terrienne hollandaise et un tsigane. Texte passionnant et très bien documenté, également…

Tableaux d'une exposition

Traduction d'une série de poèmes illustrant les Tableaux d'une Exposition de Moussorgski

Célibat

Traduction d'une pièce de théâtre de Tom Lanoye inspirée du roman Célibat de Gérard Walschap. Epoque de la guerre de 14-18. Les d'Hertenfeldt ont toujours été les maîtres du village. Seul André,…

Ils savaient peut-être tout

Traduction d'une adaptation des bestiaires de Toon Tellegen. Drôle et surprenant. Adaptation théatrale Peggy Schepens.

Morituri

Traduction d'une pièce d'Hugo Claus Tableaux de la vie d'une unité de soldats américains au Vietnam décrivant leur désarroi pendant la guerre du Vietnam.

Olivetti 82

Traduction d'une pièce d'Eriek Verpale Monologue d'un homme complètement déboussolé, hanté par une enfance privée de père, un juif canadien disparu après la guerre, la mort tragique d'une…

Christian Huyghens

Traduction d'une biographie littéraire du grand savant hollandais Christian Huyghens. XVIIème siècle. Un texte à la fois didactique et émouvant

Poèmes

Traduction d'une quinzaine de poèmes de Hugo Claus parus dans la revue littéraire Sources (septembre 1992)

Le Virtuose

Traduction d'un roman de Margriet de Moor.

Kaplan

Traduction d'un roman de Léon De Winter. Epoque contemporaine . Angoisses d'un écrivain de quarante ans au tournant de sa vie: crampe de l'écrivain, divorce, quête existentielle, retour à sa judéité…

Poèmes

Traduction d´une quinzaine de poèmes de Hugo Claus parus dans la revue littéraire Sources septembre 1992

essais littéraires parus dans la revue Septentrion

Traduction de deux essais littéraires parus dans Septentrion 2003 Contre l´asphyxie: Helga Ruebsamen.…

Graine d´échafaud

Série de nouvelles décrivant le milieu pénitentiaire des annés soixante. Très belle galerie de portraits de prisonniers et également du personnel et des magistrats. Auteur…

Danse du Léopard

Traduction d'un roman de Lieve Joris inspiré par son séjour au Congo pendant le règne de Laurent-Désiré Kabila. Passionnant et riche d'informations.

Poèmes

Traduction de poèmes de H.Peeters, I.L.Pfeijffer et P.Gerbrandy

une catastrophe naturelle

le destin de deux soeurs pendant la catastrophe des inondations de 1953 en Zélande

La merditude des choses

récit plus ou moins biographique de la vie de l'auteur issu d'un quart-monde éthylique, rabelaisien, à l'humour grinçant

Lumières du Nord

Correspondance entre un auteur québécois et un auteur flamand ; réflexion philosophique sur les problèmes d'identité dans les pays plurilingues.

COBRA, une histoire du mouvement Cobra

Traduction du chapitre 'Fondation' du livre Cobra de l'historienne de l'art W. Stokvis

Les Jardins de Bandung

Traduction d'un roman de Helga Ruebsamen. Souvenirs d'enfance. Epoque de la guerre 40-45. L'histoire se passe successivement en Indonésie, à Paris et en Hollande

Bruxelles 2000 : Ecrivains en ville

Traduction de quelques textes sur Bruxelles d'écrivains flamands et néerlandais

Le rendez-vous

Traduction d´un roman de Margriet de Moor, époque contemporaine, roman d´amour et d´analyse psychologique.