Rediveusès etimolodjeyes do roumin

Gn a deus sôres di djins ki parpinsnut l’ etimolodjeye : les foû precocioneus, ki n’ oiznut nén aler disconte çou k’ les grands mwaisses ont « dicté » dvant zels…

* Et gn a les ôtes , … come mi.
Voyaedje el Burtaegne
C’ esteut e 2013. Pol fime « Li langue åd dibout del linwe » [Le bout de la langue], li filmeu-produjheu, Zavî Istasse, emoenna troes djonnes Rantoelîs (Djan Cayron, Pablo Sarachaga et mi, dit-st i l’ fô) el Burtaegne burton-cåzante.

L’ idêye, c’ esteut d’ vey kimint k’ les Burtons avént adiercî leu côp po-z ariver ene miete pus lon k’ les Walons dins leu linwe-ehåyaedje [normalisation du statut] et leu rfondaedje [normalisation du corpus].

Bref a ça, cwitans ene miete li walon et vinans è a èn ôte di mes ptits molons, l’ etimolodjeye des mots roumins (dji so Roumin di skepiance).
Dji vos a ddja conté les ca et les ma del vuzion oficire ki dj’ a -st aprins a scole. Les Daces sont les tayons des Roumins. Les Romins,…

   lire la suite sur   REVUES.BE
À PROPOS DE L'AUTEUR
Georges Staelens

Auteur de Rediveusès etimolodjeyes do roumin

Ecrit également sous les noms Georges Staelens-Sfasie et Djôr Staelens


FIRST:dj roumin - "Rediveusès etimolodjeyes do roumin"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...