Nosse lingaedje, live da André Mottet

Rilidjon / Novea live e walon Nosse lingaedje li prumî live da André Mottet nos rmimbere sacwantès vraiyes, a môde di baltreye.
L’ oteur est on novea-vnou dins l’ monde des scrijheus « nåcionås » walons. A ç’ kimincî e l’ radio?
Li gros boket do live (p. 111 a 158), c’ est l’ riscrijhaedje di çou k’ a dvou esse raconté dins on posse lomé Radio-Passion, ki s’ ôt so 106,5 FM (mins i n’ est nén dit dins kén aroyaedje).
C’ est on tuzaedje do scrijheu-radiowisse, André Mottet, sol creyåcion do monde. Dj’ ô bén k’ i nos va rlére on boket del Djineze [Genèse] dispu l’ prumî djoû disk’ å disbårcumint da Noyé sol Mont Ararate.
Do restchåfé, m’ alez dire. Li Djneze a ddja stî ratournêye e walon pa Lorint Hendschel al fén do dierin sieke, eyet l’ ratournaedje pout esse léjhou pa tertos so l’ Daegntoele (l’ Eternenete, sapinse nosse Tînwès). Vos avoz dit « Tînwès »?
Oyida ! C’ est èn ome di Tîne, el Hesbaye. ki dit…

   lire la suite sur   REVUES.BE
À PROPOS DE L'AUTEUR
Lucien Mahin

Auteur de Nosse lingaedje, live da André Mottet

Docteur vétérinaire (1977), enseignant chercheur à l'Institut agro-vétérinaire de Rabat (1977-1985), vétérinaire privé à Sidi Smail (Maroc) de 1989 à ce jour.Écrit en wallon depuis 1981, d'abord avec l'accent de Transinne. A partir de 1993, rejoint le mouvement de normalisation de la langue wallonne et fonde l'asbl "Il Ranteule" avec Laurent Hendschel (1996). Fonde également la "Soce des Rcàzeus d'walon" en 1995, qui publie la revue Coutcouloudjoû, et se réunit à Bertrix.Créateur d'un Calindrî walon (1998-2000). Organise un symposium "Quel avenir pour le wallon?" à Redu en 1993; en 1994, il met en place un modèle de tables de conversations en wallon, en organisant à Transinne la "Rtrovinne des rdjàzeus d'walon", puis "Culture èt economeye, c'est todi il ptit k'on spotche", à Redu, en 1998.


FIRST:xfirstword - "Nosse lingaedje, live da André Mottet"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10141 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Dire et rdire li mot « walon »

... nén fok po dvizer des djins ki dmanèt avår ci, mins eto po pårler…

Bruxelles, un lieu polyphonique

Bruxelles ville carrefour Capitale d’un pays aux frontières internes, centre de l’Europe, terre d’immigration, lieu de brassage de langues et de cultures. Accueillante au point…

Mins pocwè l’ voeyeut on voltî?

C’ est dandjreus a cåze di s’ coûte durêye…