« Èfèhèdje » : est un beau mot wallon qui n’existe pas… Vous ne le trouverez dans aucun dictionnaire. Il n’apparaît qu’une fois dans le superbe poème de Henri SIMON « Li mwèrt di l’åube ». Le poète l’a créé pour désigner l’assemblage des branches d’un grand chêne. Pour se le représenter, le mot français le plus proche est, à mon sens, « la charpente ».
Auteur de L’èfèhèdje
Li Rantoele - n° 89 - 2-2019, Printemps - Bontins 2019
Sommaire • Loumoumba et mi, II par Christiane Blanjean • Mins pocwè l’ voeyeut on voltî? par Pablo Sarachaga • Pign-ponk…
Le nom de Jean Collette évoquera des souvenirs à beaucoup ; homme de lettres, de théâtre,…
C'était l'époque où l'on chantait, où l'on jazzait, où l'on patoisait, où l'on dialectisait...C'était…