« Èfèhèdje » : est un beau mot wallon qui n’existe pas… Vous ne le trouverez dans aucun dictionnaire. Il n’apparaît qu’une fois dans le superbe poème de Henri SIMON « Li mwèrt di l’åube ». Le poète l’a créé pour désigner l’assemblage des branches d’un grand chêne. Pour se le représenter, le mot français le plus proche est, à mon sens, « la charpente ».
Le nom de Jean Collette évoquera des souvenirs à beaucoup ; homme de lettres, de théâtre,…
Li Rantoele - LR 86 - 3e trim - 2018 - Esté tocant, frumint pezant !
Sommaire • Dire et rdire li mot « walon » par Lucyin Mahin • Côde ISO 369-2 « wa »…