L’èfèhèdje

RÉSUMÉ

« Èfèhèdje » : est un beau mot wallon qui n’existe pas… Vous ne le trouverez dans aucun dictionnaire. Il n’apparaît qu’une fois dans le superbe poème de Henri SIMON « Li mwèrt di l’åube ». Le poète l’a créé pour désigner l’assemblage des branches d’un grand chêne. Pour se le représenter, le mot français le plus proche est, à mon sens, « la charpente ».

À PROPOS DE L'AUTEUR
Jacques Warnier

Auteur de L’èfèhèdje

Jacques Warnier est un auteur wallon. Instituteur de formation, il a été, de 2012 à 2023, chargé de mission à l’échevinat de l’Instruction publique de la Ville de Liège, où il a développé un projet d’animation en langue et culture wallonnes. Il a animé les émissions dialectales radio de la RTBF de février 1999 à avril 2022. Son parcours par rapport à la langue  wallonne a commencé par le théâtre au tout début des années 80. Il a été comédien, metteur en scène, mais a également écrit assez bien pour le théâtre. Il est auteur de textes pour enfants. Il a écrit des textes de chansons et également un peu de poésie et de prose. Ses écrits lui ont valu plusieurs prix.

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "L’èfèhèdje"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9139 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Li Rantoele - 71 - 2014 - Li Rantoele / erî-såjhon

Sommaire • Maigret et l’ prezidint par  Pablo Sarachaga • A s’ catchî divins on trô d' sori par  Lucyin Mahin • Croejhete…

L'patois d'Bouyon

Ouvrage très complet sur le dialecte de la région de Bouillon.…