Le travail du poète

À PROPOS DE L'AUTEUR
Willem M. ROGGEMAN

Auteur de Le travail du poète

Willem M. Roggeman est un des poètes flamands les plus traduits. Il est aussi souvent invité à des festivals internationaux de poésie. En français, il a publié, entre autres, le roman poétique traduit du néerlandais par Henri Cornélus Les Centaures (éd. André De Rache), L’Invention de la tendresse, une anthologie de soixante poèmes, et le recueil de poèmes Érostrate, traduits tous deux du néerlandais par Évelyne Wilwerth (éd. Autres temps).

Il a été journaliste de 1959 à 1981, puis directeur-adjoint de la Maison de la culture flamande à Amsterdam (Vlaams Cultureel Centrum De Brakke Grond). Collaborateur des revues Diagram, Kentering, De Vlaamse Gids, poète, prosateur et critique d’art, il a publié des essais sur la poésie flamande moderne et des traductions des poètes de la Beat generation. La table ronde

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Le travail du poète"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Ne pars pas sans moi

C'est la fête pour cette jeune et jolie institutrice qui attend sa nomination dans une école rurale.…

Le poison vert

Dessins d'Edouard Aidans sur un scénario de Greg. Couverture de Hermann.