Le laboratoire linguistique de Jean-Pierre Monfrançais


«Le sujet est celui qui se présente, mais il y a une foule qui s’agite derrière lui.»
Vinciane Despret, Autobiographie d’un poulpe
«Appartenir à deux mondes en même temps et savoir voyager de l’un à l’autre,
sans écorner sa fidélité à l’un au profit de l’autre. »
Alice Rivières, Anouck – portrait dingdingdong #1
 

Au commencement était la tarte au riz. La dorée.
Spécialité pâtissière issue des campagnes liégeoises, à l’origine du mot «dorêye» – qui a fini par désigner en wallon, de manière générique, toutes les tartes. C’est dire son impact sur les imaginaires.
Vinciane et moi, on vient de cette région et de cette langue.

Rien d’étonnant donc que les première notes pour l’Autobiographie d’un poulpe aient été prises au vol, à l’heure du gouter, sur le carton à bords dentelés d’une tarte au riz, moëlleuse et coulante, dont on venait de partager en quatre le dernier morceau! En quatre, puisqu’il…

  lire la suite sur  REVUES.BE

À PROPOS DE L'AUTEUR
Christine Aventin
Auteur de Le laboratoire linguistique de Jean-Pierre Monfrançais
Christine Aventin est une fille un peu gauche – un écrivain contrarié. De genre littéraire fluide, elle écrit des romans poétiques, de la poésie narrative et des essais fictions.


FIRST:poulpe langue humain pensée mère - "Le laboratoire linguistique de Jean-Pierre Monfrançais"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Le chant de la baleine

À l’origine comédienne (formation à l’IAD), Catherine Daele voyage aujourd’hui…

Lamartine critique de Chateaubriand dans le Cours familier de littérature

À propos du livre (4e de couverture) Les historiens contemporains des lettres françaises de Belgique tiennent avec raison que La Légende d'Ulenspiegel en est le livre fondateur. Toute fondée qu'elle soit, cette assertion a tardé à prendre forte d'évidence. Lorsque Charles De Coster fait paraître sont livre, en 1867, seuls quelques lecteurs perspicaces y prêtent attention sans parvenir à lui assurer une quelconque reconnaissance. Et c'est aussi pauvre qu'inconnu que l'écrivain meurt en 1879. Il est vrai que «La Jeune Belgique», quinze ans plus tard, reconnaît son rôle, mais le statut de son livre n'en est en rien changé : il a peu de lecteurs, il n'est pas pris au sérieux. Tel n'est pas le cas du jeune Joseph Hanse dont l'Académie royale de langue et de littérature françaises s'empresse, dès 1928, de publier la thèse de doctorat consacrée à Charles De Coster et dont Raymond Trousson écrit aujourd'hui dans sa préface : «Ce coup d'essai était un coup de maître. Soixante-deux ans après sa publication, ce livre demeure fondamental, indispensable à quiconque entreprend d'aborder l'œuvre magistrale qu'il mettait en pleine lumière.» Devenu introuvable, enfin réédité aujourd'hui, le Charles De Coster de Joseph Hanse, qui a ouvert la voie à toutes les études ultérieures et internationales sur le sujet, fera figure, pour beaucoup, d'une découverte et d'une…

Wallonie rapsodie

Essai sur l'identité d'un peuple.La bistouille, l'escavèche mais Robert Campin, Simenon, le site mégalithique de Wéris,…