Langues régionales de Wallonie : Patrimoine et Avenir

RÉSUMÉ

En 1990, est-il vraiment possible d’être Wallon sans pouvoir afficher la fierté des mots du terroir, notre différence colorée du « latin venu à pied du fond des âges », notre wallon, notre picard ou notre gaumais qui font de nous des hommes culturellement libres dans la francophonie ?

À nos enfants, est-il possible d’enseigner l’Europe des cultures sans leur dire qu’ils sont de quelque part, un quelque part qu’ils connaissent bien et qu’ils doivent maîtriser ?

L’école de la vie, n’est-ce pas aussi l’école de la culture régionale, celle des joies et des peines, des œuvres d’un peuple créateur ?

Mais abandonnons les grandes déclarations : chaque fois que nous avons — après maintes difficultés — fait de l’animation culturelle régionale, nous avons constaté que notre démarche correspondait à un besoin sincèrement exprimé par les gens.

Comme Renkin Sualem, nous « tûzons » encore, c’est pour cela que nous voulons le wallon à l’école. C’est à la fois notre liberté et notre droit que nous revendiquons à la Communauté française.

« Li Walon è Scole », cest un défi pour la Wallonie : sera-t-elle capable de défendre son patrimoine humain, son patrimoine non-physique pour citer les termes de l’UNESCO ?

Les Wallons auront-ils la volonté politique de défendre la création culturelle régionale ?

Comment nos enfants nourris de culture américaine frélatée ou, au mieux, parisienne, pourront-ils encore s’accrocher à leurs racines ?

Répondre à tout cela, c’est aussi construire la Wallonie !


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Langues régionales de Wallonie : Patrimoine et Avenir"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9174 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Les influences anglo-saxonnes sur les lettres françaises de 1850 à 1880

À propos du livre Cette étude voudrait retracer l'action générale des influences anglo-saxonnes sur nos Lettres françaises de Belgique, de 1850 à 1880. L'Angleterre victorienne resplendit alors; les États-Unis conquièrent leur rang, imposent leur génie ; notre littérature, elle, malgré Van Hasselt, de Coster, Pirmez, semble marquer à peine sur la carte du Réalisme international. Il semble même que des temps ingrats soient revenus pour l'art, après ces années de 1815 à 1850, dont M. Gustave Chartier, dans Le Mouvement romantique en Belgique, a entrepris de révéler tout l'intérêt, montrant le dynamisme des influences étrangères et, parmi elles, des anglo-saxonnes. C'est le destin de ces dernières que nous suivons au cours des trois décades qui nous séparent encore de la Jeune-Belgique. Nous tenterons de dire leur sens dans sa plénitude, tel que nous le démêlons de l'écheveau cosmopolite et comme nous l'a livré l'analyse d'une vie intellectuelle, où littérature, philosophie et politique…

Secrète présence

'A partir de son expérience de femme, d’une sensibilité forte et personnelle,…