La poésie de Verhaeren aujourd’hui



NOS EXPERTS EN PARLENT...
Karoo

Voilà les Villages illusoires d’Émile Verhaeren réédités dans la collection Espace Nord. Où l’on se prend à penser que la poésie est vivante !

Voilà les Villages illusoires d’Émile Verhaeren réédités dans la collection Espace Nord. Où l’on se prend à penser que la poésie est vivante !

Les amateurs d’Émile Verhaeren le savent : trouver ses œuvres requiert de l’entraînement et de la patience. Il arrive parfois qu’on déniche, à force d’errance au milieu des dédales d’étagères débordant de vieux bouquins, une de ces éditions Mercure de France au beau papier jauni et effrité, et notre cœur fait un grand bond, nous tenons entre nos mains un trésor, relique d’une autre époque, petit Eldorado imprimé !



FIRST:poésie poème lecteur édition villages illusoires trilogie noire soir ouvrage livre espoir eau - "La poésie de Verhaeren aujourd’hui"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Verhaeren, biographie d'une œuvre

À propos du livre (4e de couverture) Le présent travail…

Le livre des histoire perdues

Petit et difforme, Bambert se déplace à l'aide d'une…

Aspects inconnus et méconnus de la contrefaçon en Belgique

À propos du livre La contrefaçon belge des livres à l'époque romantique est quasiment inconnue. Née au lendemain de la séparation de la Belgique d'avec la France et de son rattachement à la Hollande, poursuivie après l'indépendance belge conquise à la suite de la révolution de 1830, cette industrie colossale, parfaitement licite en raison des législations nationales et internationales d'alors, eut à son actif, sans que leurs auteurs ou leurs ayants droit pussent s'y opposer, la reproduction, la traduction, l'adaptation des ouvrages étrangers, principalement français, qu'ils fussent littéraires, religieux, scientifiques, artistiques, politiques, historiques, militaires, musicaux, ou qu'ils traitassent de cuisine, de jeux de société, de typographie, d'archéologie, etc. Ce sont toutes les facettes de la «contrefaçon» belge que recense ce livre, divisé en une introduction, vingt chapitres abondamment illustrés de catalogues et de textes publicitaires d'époque, et trois annexes. Compte tenu de l'importance capitale du sujet, cet ouvrage interpellera tant le monde de la librairie que celui des bibliophiles, des bibliographes, des philologues, des économistes, des juristes, des scientifiques, des sociologues, des chercheurs, enfin : de tous ceux qui, de près ou de loin, érudits ou néophytes, s'intéressent au romantisme et à la Belgique de 1814 à 1855, lorsque ses éditions, souvent très soignées et vendues à des prix défiant toute concurrence, étaient répandues dans le monde entier et y propageaient les langues étrangères, au premier rang desquelles figure le français. L'auteur étudie depuis 1973 cet inépuisable et passionnant sujet, auquel il a déjà consacré dans le Bulletin de l'Académie royale de langue et de littérature françaises trois études. Son livre, le premier à traiter de façon globale de la contrefaçon belge, est la somme de ces années…