Si Joske Maelbeek existe, c’est grâce à Georges Lebouc qui s’est démené, il y a treize ans, pour que je sois édité. Ensemble, nous avons collaboré à l’adaptation bruxelloise de trois aventures de Spirou et à une dizaine de livres. Il relisait tous mes textes, je relisais tous les siens, nous avons chacun préfacé les livres de l’autre. Cette complicité joyeuse avec pour toile de fond Bruxelles, les Bruxellois, le parler bruxellois et la zwanze, a duré près de quatorze ans, jusqu’ à ce que j’apprenne brutalement son décès, alors que nous étions en train de travailler sur son prochain livre. Il venait d’ailleurs de m’annoncer qu’il y aurait vraisemblablement deux tomes. Cela, c’était tout Georges Lebouc : chercheur passionné, travailleur infatigable, toujours avec deux livres d’avance en tête, même à 88 ans. J’ai perdu un ami, un pilier et la bonne fée (mè ne wittem boed*) qui s’est penchée sur mon berceau de Joske. Voici ce que j’avais écrit juste après avoir appris sa disparition: « Un feu sacré s’est éteint. Un feu sacré brûlant pour Bruxelles, son folklore, les Bruxellois et leurs langues. Mon cher Georchke, j’aurai toujours ton regard par-dessus mon épaule, quoi que j’écrive. » Rony Demaeseneer (un autre complice) nous parle dans ce livre avec chaleur et érudition de Georges Lebouc, l’écrivain, mais aussi de son «Georges Lebouc», celui qu’il a eu comme professeur quand il suivait des cours pour devenir bibliothécaire-archiviste à l’IESSID. Un hommage que cet acharné de l’écriture mérite amplement. Merci pour tout, « Georchke » !! (* avec une barbe blanche)
Auteur de Georges Lebouc : L'archiviste de la zwanze (L'Article n°52)
Né en 1973 à Bruxelles. Bibliothécaire-documentaliste gradué, chargé de cours en Histoire et technique du livre, Rony Demaeseneer est également auteur et collabore à plusieurs revues de critique littéraire. Chroniqueur, il anime régulièrement des rencontres littéraires dans le cadre de festivals et salons du livre. Membre du Comité de Lecture pour la collection Espace Nord.
Il a publié en 2012 un recueil de poésie orale "Livret muet" aux éditions Maelström. Il a collaboré à un dictionnaire Rimbaud paru en 2014 aux éditions Robert Laffont dans la collection Bouquins. Diverses œuvres de proses et poésies « bibliographiques » en chantier. Depuis 2015, il anime les Dîners littéraires bruxellois à la Maison de la Francité à Bruxelles.
Le Voyage au bout de la nuit de Céline : roman de la subversion et subversion du roman
À propos du livre À travers les différents niveaux de sens que le texte romanesque du Voyage au bout de la nuit superpose, cet ouvrage serre de près le processus d'instauration du langage célinien, de la surface des mots à la totalité de la création. Transposant la rhétorique de l'argot en un formidable discours subversif, ce langage fonde l'identité symbolique de Bardamu, le héros-narrateur, mais aussi celle de Céline dans cette Nuit de l'écriture où, entre vécu et imaginaire, durée et Histoire, désir et néant, l'écrivain triomphe des discours sociaux de son temps par l'affirmation souveraine d'un style. Mythe romanesque du voyageur de la Nuit, hallucinant de vérité désespérée et de révolte ; mythe littéraire de l'écrivainargotier dont le propos embrasse dans sa revanche verbale toute la honte, toute la souffrance du Mal contemporain : deux niveaux de cette «écriture de la parole» qui entretiennent un subtil trompe-l'oeil entre le sens et la représentation. C'est dans ce travail que résident la modernité de Céline, son art réel d'écrivain comme sa compromission authentique de sujet face à la société et à l'Histoire. Cette étude est le fruit d'une technique magistrale et…
La jouissance implique la fin de toutes les formes de travail et de contraintes. La jouissance…