Francophonie vivante - 4 - 2013 - De la plume à la langue

Sommaire

  • Billet
    Marie-Ange Bernard
  • De la langue à la plume
    Rose-Marie François
  • Le dit dans l’oreille de l’écrit
    Jacqueline De Clercq
  • Poésie orale et guerre de cent ans
    Dominique Lysse
  • La ville nous parle
    Henry Landroit

Langue

  • Le français du Québec, langue endogène?
    Jacques Goyens
  • Chronique langagière –Clés anglaises
    Robert Massart

Vie culturelle

  • Prix Art et Histoire
    Marie-Ange Bernard
  • 9 octobre 2013 à Namur
  • George Braque : Le peintre pense en formes et en couleurs.
    J’aime la règle qui corrige l’émotion
    Line Sommant

Lectures

  • La critique de Philippe Leuckx
  • Chant pour un corps déserté
    Claude Donnay
  • Sous la robe des saisons
    Philippe Mathy

Jacques Lefebvre a lu:

  • Frank Andriat : Les profs au feu et l’école au milieu
  • Michel Serre : Petite Poucette
  • Christian Vanrobays a lu:
  • Maurice Gillet : Le jean-foutre et la marie-salope
  • On a soufflé les 25 bougies du Non-Dit !
    Marie-Ange Bernard
  • A (s’)offrir : Quelques livres
  • Tables de 2013

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:langue - "Francophonie vivante - 4 - 2013 - De la plume à la langue"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Aspects inconnus et méconnus de la contrefaçon en Belgique

À propos du livre La contrefaçon belge des livres à l'époque romantique est quasiment inconnue. Née au lendemain de la séparation de la Belgique d'avec la France et de son rattachement à la Hollande, poursuivie après l'indépendance belge conquise à la suite de la révolution de 1830, cette industrie colossale, parfaitement licite en raison des législations nationales et internationales d'alors, eut à son actif, sans que leurs auteurs ou leurs ayants droit pussent s'y opposer, la reproduction, la traduction, l'adaptation des ouvrages étrangers, principalement français, qu'ils fussent littéraires, religieux, scientifiques, artistiques, politiques, historiques, militaires, musicaux, ou qu'ils traitassent de cuisine, de jeux de société, de typographie, d'archéologie, etc. Ce sont toutes les facettes de la «contrefaçon» belge que recense ce livre, divisé en une introduction, vingt chapitres abondamment illustrés de catalogues et de textes publicitaires d'époque, et trois annexes. Compte tenu de l'importance capitale du sujet, cet ouvrage interpellera tant le monde de la librairie que celui des bibliophiles, des bibliographes, des philologues, des économistes, des juristes, des scientifiques, des sociologues, des chercheurs, enfin : de tous ceux qui, de près ou de loin, érudits ou néophytes, s'intéressent au romantisme et à la Belgique de 1814 à 1855, lorsque ses éditions, souvent très soignées et vendues à des prix défiant toute concurrence, étaient répandues dans le monde entier et y propageaient les langues étrangères, au premier rang desquelles figure le français. L'auteur étudie depuis 1973 cet inépuisable et passionnant sujet, auquel il a déjà consacré dans le Bulletin de l'Académie royale de langue et de littérature françaises trois études. Son livre, le premier à traiter de façon globale de la contrefaçon belge, est la somme de ces années…

J.-K. Huysmans et la Belgique

Genre : Essais littéraires Éditeur : en coédition avec SAMSA Collection : Essais Format : 14 X 20,5 cm Nombre de pages : 176 p.  Date de publication : Juin 2015 ISBN : 978-2-87593-043-9…