Tutti Cadaveri



À PROPOS DE L'AUTEUR
Éric BROGNIET
Auteur de Tutti Cadaveri


Éric Brogniet est né à Ciney (Province de Namur) le 16 août 1956. Documentaliste à Liège puis à Namur (de 1980 à 1987). Fondateur de la revue de poésie Sources (1987-2000 puis 2004-2014) et de la collection d’anthologies critiques «Poésie des Régions d'Europe» (1988-2000), il fut conseiller littéraire (1988-2000) puis directeur (2004-2014) de la Maison de la Poésie et de la Langue française et du Festival international de la Poésie Wallonie-Bruxelles à Namur. Il y organisa de nombreux entretiens et rencontres littéraires ainsi que des colloques internationaux : «Les ailleurs d’Henri Michaux», «Les modernités poétiques : de Rimbaud à Cobra», «Poésie : réel, réalité», «Du silence à la parole», «Paroles poétiques, paroles prophétiques»…

De 2000 à 2003, il fut conseiller du ministre des Arts, des Lettres et de l’Audiovisuel dans le Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Il fut notamment chargé de l’organisation, durant la présidence belge de l’Union européenne, du colloque «Une Europe de la Création» (Bruxelles, Bibliothèque Solvay, 2001), puis du colloque «Le Corps et son autre» (Bruxelles, CIVA, 2002) ainsi que de réformes dans le domaine de la politique du livre et de la lecture. Il siégea au Conseil du Livre (2001-2011) et au Conseil des Archives privées de la Fédération Wallonie-Bruxelles (2002-2006).

En 2010, il est nommé citoyen d'honneur de la Ville d'Andenne, où il a vécu toute sa jeunesse. Il fut aussi désigné Namurois de l'année en 1990. Titulaire de la Bourse Alken-Maes pour Jeunes Artistes en 1991, il a reçu en 2000 le Prix Adam, décerné à l’animateur le plus dynamique de la Fédération Wallonie-Bruxelles dans le domaine de la poésie.

Il a été élu à l'Académie royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique le 17 avril 2010. Il y succède au poète, traducteur et éditeur Fernand Verhesen.


NOS EXPERTS EN PARLENT...
Le Carnet et les Instants

Tutti Cadaveri, le texte d’Éric Brogniet consacré à la catastrophe du Bois du Cazier paraît aujourd’hui accompagné de sa traduction en italien. Ceux qui ont suivi à travers les media la quinzaine d’enfer vécue à Marcinelle du 8 au 23 août 1956, se souviennent de ce cri terrible qui mit fin à tout espoir pour nombre de familles de mineurs – en majorité italiennes – rassemblées devant les grilles du charbonnage sinistré.Dénué de tout pathos, le texte de Brogniet mise sur une totale rigueur dans le déroulé des faits. Ce qui confère plus d’efficacité encore au réquisitoire virulent qu’il représente contre le primat du profit que la société en général et la finance en particulier cultivent au mépris du respect de la santé,…


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Tutti Cadaveri"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Le noël du loup

Un conte de Noël dans la tradition de Dickens. C'est l'hiver, il neige, et le pauvre loup a faim. Alors il croque, croque tout…

Le jardin des désirs

Mickey Loverose fait le récit de ses conquêtes féminines.…