Ratacaedje: Pocwè rnoyî nos atnances tîxhones?

A stou on tins ki, dins l’ coirnêye walone del gazete « L’ Avni do Lussimbork », ki s’ loméve droldimint « cwand dji n’ sai rén, dji m’ tai », on eplaidive, a costé des tecses e walon, on messaedje (e francès) siconte des Almands et des Flaminds.

* Come cwè les evayixheus del Walonreye årént todi vnou did par la.  Et tofer nos ricatrucimer ki nos estans des Laténs, les frés d’ raece des ôtes dischindants des Romins.
Portant l’ Istwere… ni nos dit nén çoula.
Bén seur, gn a yeu, do vî vî tins çou k’ on a lomé l’ abrocance tîxhone [invasions germaniques]. Mins c’ esteut purade des grands mouvmints d’ peupes ki di l’ evayixhaedje a môde di guere.
E 20inme sieke, c’ est l’ veur ki les Almands n’ ont nén mostré bele figueure, aprume e 1914 eyet sol deujhinme mitan del guere di 40.
Mins li prumî grand abrocaedje e nosse payis, si djel tén bén, il a vnou d’ Nonne. C’ esteut l’ Grand Djule avou ses årmêyes vinowes d’ Itåleye…

   lire la suite sur   REVUES.BE
À PROPOS DE L'AUTEUR
Lucien Mahin

Auteur de Ratacaedje: Pocwè rnoyî nos atnances tîxhones?

Docteur vétérinaire (1977), enseignant chercheur à l'Institut agro-vétérinaire de Rabat (1977-1985), vétérinaire privé à Sidi Smail (Maroc) de 1989 à ce jour.Écrit en wallon depuis 1981, d'abord avec l'accent de Transinne. A partir de 1993, rejoint le mouvement de normalisation de la langue wallonne et fonde l'asbl "Il Ranteule" avec Laurent Hendschel (1996). Fonde également la "Soce des Rcàzeus d'walon" en 1995, qui publie la revue Coutcouloudjoû, et se réunit à Bertrix.Créateur d'un Calindrî walon (1998-2000). Organise un symposium "Quel avenir pour le wallon?" à Redu en 1993; en 1994, il met en place un modèle de tables de conversations en wallon, en organisant à Transinne la "Rtrovinne des rdjàzeus d'walon", puis "Culture èt economeye, c'est todi il ptit k'on spotche", à Redu, en 1998.


FIRST:li - "Ratacaedje: Pocwè rnoyî nos atnances tîxhones?"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10141 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Strimaedje di « Moudes a rvinde »

[Avec, en bas de page ** , le Discours "Spitch Mahin", traduit…

Boudabol

Après une carrière à la poste, Françoise Marcelle (° 1947, Gosselies) occupe ses loisirs…