L’appel à candidatures pour l’édition 2020 du prix Marcel Thiry, consacrée aux romans et recueils de contes et nouvelles, est lancé. Les candidatures sont attendues pour le 29 juin 2020.
Le prix Marcel Thiry
Doté de 2.500 €, le prix Marcel Thiry est un prix annuel instauré par la ville de Liège en l’honneur de l’écrivain dont il porte le nom. Il récompense alternativement une œuvre poétique et une œuvre de fiction en prose (roman ou recueil de nouvelles).
Règlement
1. Le prix Marcel Thiry est créé pour honorer la mémoire de l’écrivain. Le but du prix est de défendre la littérature française. 2. Il sera décerné alternativement à un recueil de poèmes et à une oeuvre de fiction (roman, contes, nouvelles). 3. Le montant du prix est de 2.500 €. 4. Le jury est composé de 10 membres désignés par le Collège échevinal de Liège. 5. La mise en compétition sera annoncée par voie de presse et dans les revues spécialisées. 6. Les oeuvres à soumettre au jury en 5 exemplaires devront, au préalable, avoir été éditées. 7. Les candidats devront remplir les conditions suivantes : être francophone, soit de nationalité belge, soit demeurant en Belgique. Les oeuvres doivent être écrites en langue française uniquement (les oeuvres dialectales et les traductions n’entreront pas en ligne de compte). 8. Les résultats seront proclamés par le jury et le prix sera remis par l’échevin de la Culture lors d’une cérémonie organisée par la Ville de Liège. 9. Les décisions du jury seront définitives. 10. Les oeuvres présentées pour le prix resteront la propriété de la Ville de Liège.
Sur les chemins de la passion. Suzanne Lilar, Françoise Mallet-Joris, Elisabeth Badinter
Genre : Essais littéraires Editeur : en coédition…
Aspects inconnus et méconnus de la contrefaçon en Belgique
À propos du livre La contrefaçon belge des livres à l'époque romantique est quasiment inconnue. Née au lendemain de la séparation de la Belgique d'avec la France et de son rattachement à la Hollande, poursuivie après l'indépendance belge conquise à la suite de la révolution de 1830, cette industrie colossale, parfaitement licite en raison des législations nationales et internationales d'alors, eut à son actif, sans que leurs auteurs ou leurs ayants droit pussent s'y opposer, la reproduction, la traduction, l'adaptation des ouvrages étrangers, principalement français, qu'ils fussent littéraires, religieux, scientifiques, artistiques, politiques, historiques, militaires, musicaux, ou qu'ils traitassent de cuisine, de jeux de société, de typographie, d'archéologie, etc. Ce sont toutes les facettes de la «contrefaçon» belge que recense ce livre, divisé en une introduction, vingt chapitres abondamment illustrés de catalogues et de textes publicitaires d'époque, et trois annexes. Compte tenu de l'importance capitale du sujet, cet ouvrage interpellera tant le monde de la librairie que celui des bibliophiles, des bibliographes, des philologues, des économistes, des juristes, des scientifiques, des sociologues, des chercheurs, enfin : de tous ceux qui, de près ou de loin, érudits ou néophytes, s'intéressent au romantisme et à la Belgique de 1814 à 1855, lorsque ses éditions, souvent très soignées et vendues à des prix défiant toute concurrence, étaient répandues dans le monde entier et y propageaient les langues étrangères, au premier rang desquelles figure le français. L'auteur étudie depuis 1973 cet inépuisable et passionnant sujet, auquel il a déjà consacré dans le Bulletin de l'Académie royale de langue et de littérature françaises trois études. Son livre, le premier à traiter de façon globale de la contrefaçon belge, est la somme de ces années…
Genre : Essais littéraires Editeur : en coédition avec Le Cri Collection : Histoire…