Petits Poèmes Traduits de l’Iroquois



À PROPOS DE L'AUTEUR
Emma Lambotte
Auteur de Petits Poèmes Traduits de l’Iroquois
(Liège, 1876-1963)Née Emma Protin, pseudonyme occasionnel: Emaël. Elle est écrivain francophone, poète, essayiste et critique littéraire (au journal "La meuse"); a signé des monographies sur les écrivains wallons et sur la Reine Astrid.
  • Les roseaux de Midas. Paris : Vanier, 1910.
  • Étude sur Nicolas Defrecheux, poète wallon, 1825-1874, et traduction française de ses oeuvres. Liège : Robert Protin, 1916.
  • Boutades. Liège : Robert Protin, 1917.
  • Mots d'enfants. Liège :  R. Protin et Cie, 1923.
  • Eloge de Mme Neury-Mahieu. Bruxelles : Editions de la Renaissance d'Occident, 1926.
  • Paniska. Anvers : "Ca ira", 1933.
  • L'aventureux. Bruxelles : Editions de Belgique, 1933.
  • Heureux valon. Poèmes. Paris : Les Ecrivains réunis, 1934.
  • Astrid, Reine des Belges. Bruxelles : La renaissance du livre, 1936.
  • L'escrimeuse. Verviers : Editions du Nord, 1936.
  • May et le monstre du Loch Ness. Paris : Cercle national français, 1937.
  • Le roman de Penelope. Paris : P.Mourousy, 1952.
  • Sphère magique. Malines : C.E.L.F., 1958.

  • AVIS D'UTILISATEURS

    FIRST:xfirstword - "Petits Poèmes Traduits de l’Iroquois"
    stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9176 ) )

    Ceci pourrait également vous intéresser...

    Ajoie

    Evocation poétique de la vie rêvée de saint Froment, sur le plateau de l'Ajoie. Prix Goncourt de…

    Ter

    Livret de poésie de Paul Mathieu, comprenant 12 photographies (noir & blanc) de Pascal Naud et Serge Paulus.

    La candeur

    Né en 1960, Carl Norac fait partie de la nouvelle génération des poètes belges.