En cette année marquée par la crise sanitaire, alors que le Collège des traducteurs de Seneffe ne pourra tenir sa session d’été, Passa Porta octroie 20 bourses pour des traductions d’oeuvres littéraires.
Les projets aidés
Les 20 bourses sont d’un montant de 1.500 € chacune. Elles sont destinées en premier lieu à soutenir le rayonnement des littératures belges de langue française. Les demandes qui concernent la traduction d’oeuvres belges francophones auront donc la priorité, mais tous les dossiers seront examinés, pourvu que le français soit langue cible ou langue source du projet.
Infos pratiques
Les candidatures sont attendues pour le 31 août 2020, à l’adresse : seneffe@passaporta.be.
Toutes les modalités pratiques pour poser sa candidature sont précisées sur le site de Passa Porta.
Éric Derkenne a fait du visage le théâtre de ses précises opérations.Jour après jour cerné de lignes ombrageuses, le siège du combat se disloque en de sombres cavités. Les yeux, les oreilles, les narines, la bouche sont autant de gouffres que l'artiste sonde inlassablement et qui emportent celui qui les scrute dans des tourbillons vertigineux. Les têtes prennent corps et dans ce bataillon de figures totémiques, chaque soldat se distingue grâce à une infinité de détails graphiques.Parti d'un bigbang de formes colorées et isolées dans l'espace, Éric Derkenne a mis en place au fil des ans une méthode précise et immuable, un réseau de circonvolutions de cercles et de serpentins qui envahit la feuille blanche, donnant naissance à d'énigmatiques portraits. Tel une « dentellière du stylo à bille », il s'est abîmé avec application dans ce lent ouvrage de tissage, d'entrelacement de lignes, ceignant sa propre image, par maints assauts répétés. À l'identité qui défaille, Éric Derkenne a répondu…
Akli doit traverser le désert pour aller chez son oncle et affronter les méchants génies. Il demande à Azumar le chameau de l'accompagner et pour le convaincre, il lui propose…