Only the city is real

RÉSUMÉ

Lentement j’accomplis la cartographie
Les mains mesurent
Ce qui reste
Ce qui a toujours été
Le fond des choses
Reconnaître phrases et gestes
C’est ce que les amants font
Reconnaître phrases et gestes
Retrouver les carreaux
Descendre les escaliers
*
Lentamente compio la mappatura
Le mani misurano
Ciò che resta
Ciò che è sempre stato
Il fondo delle cose
Riconoscere frasi e gesti
È ciò che gli amanti fanno
Riconoscere frasi e gesti
Ritrovare le mattonelle
Scendere le scale

Esquisses poétiques pour une cartographie intime
Schizzi poetici per una cartografia intima
Bilingue italiano/français


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Only the city is real"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9176 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

La corne de brume

Ce receuil apparaît comme une sorte de testament poétique. Un espoir l'emporte sur…

La maison basse

Recueil de poèmes inspirés du quotidien, de la nature et de l'amour.