Lentement j’accomplis la cartographie
Les mains mesurent
Ce qui reste
Ce qui a toujours été
Le fond des choses
Reconnaître phrases et gestes
C’est ce que les amants font
Reconnaître phrases et gestes
Retrouver les carreaux
Descendre les escaliers
*
Lentamente compio la mappatura
Le mani misurano
Ciò che resta
Ciò che è sempre stato
Il fondo delle cose
Riconoscere frasi e gesti
È ciò che gli amanti fanno
Riconoscere frasi e gesti
Ritrovare le mattonelle
Scendere le scale
Esquisses poétiques pour une cartographie intime
Schizzi poetici per una cartografia intima
Bilingue italiano/français
Échange Virtualité délaissée des rêves du cybernespace, Virtuosité inconsciente aux vents…
« La poésie est comme la philosophie – ou devrait au moins faire comme elle,…