Only the city is real


RÉSUMÉ

Lentement j’accomplis la cartographie
Les mains mesurent
Ce qui reste
Ce qui a toujours été
Le fond des choses
Reconnaître phrases et gestes
C’est ce que les amants font
Reconnaître phrases et gestes
Retrouver les carreaux
Descendre les escaliers
*
Lentamente compio la mappatura
Le mani misurano
Ciò che resta
Ciò che è sempre stato
Il fondo delle cose
Riconoscere frasi e gesti
È ciò che gli amanti fanno
Riconoscere frasi e gesti
Ritrovare le mattonelle
Scendere le scale

Esquisses poétiques pour une cartographie intime
Schizzi poetici per una cartografia intima
Bilingue italiano/français




AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Only the city is real"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9176 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

La corne de brume

Ce receuil apparaît comme une sorte de testament poétique. Un espoir l'emporte sur…