Pour cette nouvelle édition , des activités « transversales » seront préférentiellement organisées du samedi 20 au vendredi 26 mai 2017. Une fête sera organisée par ailleurs le samedi 27 mai 2017 après-midi aux Abattoirs de Bomel (Centre culturel). Activités transversales
– « Ma commune dit oyi », convention par laquelle la commune s’engage dans une série d’actions visant à promouvoir la langue régionale, convention qui fait l’objet d’un label ;
– créations artistiques au départ de proverbes en langue régionale ;
– bate di noûs mots – concours de création de néologismes sur le thème des objets ménagers usuels. Une liste sera proposée ;
– lîre sins r’lache – marathon de lecture en langue régionale ;
– appel à projets pour des activités en partenariat, à réaliser par une association de promotion des langues régionales en collaboration avec des relais culturels (écoles, musées, académies, centres culturels, théâtres,…
Auteur de Fête aux langues régionales, édition 2017
Aspects inconnus et méconnus de la contrefaçon en Belgique
À propos du livre La contrefaçon belge des livres à l'époque romantique est quasiment inconnue. Née au lendemain de la séparation de la Belgique d'avec la France et de son rattachement à la Hollande, poursuivie après l'indépendance belge conquise à la suite de la révolution de 1830, cette industrie colossale, parfaitement licite en raison des législations nationales et internationales d'alors, eut à son actif, sans que leurs auteurs ou leurs ayants droit pussent s'y opposer, la reproduction, la traduction, l'adaptation des ouvrages étrangers, principalement français, qu'ils fussent littéraires, religieux, scientifiques, artistiques, politiques, historiques, militaires, musicaux, ou qu'ils traitassent de cuisine, de jeux de société, de typographie, d'archéologie, etc. Ce sont toutes les facettes de la «contrefaçon» belge que recense ce livre, divisé en une introduction, vingt chapitres abondamment illustrés de catalogues et de textes publicitaires d'époque, et trois annexes. Compte tenu de l'importance capitale du sujet, cet ouvrage interpellera tant le monde de la librairie que celui des bibliophiles, des bibliographes, des philologues, des économistes, des juristes, des scientifiques, des sociologues, des chercheurs, enfin : de tous ceux qui, de près ou de loin, érudits ou néophytes, s'intéressent au romantisme et à la Belgique de 1814 à 1855, lorsque ses éditions, souvent très soignées et vendues à des prix défiant toute concurrence, étaient répandues dans le monde entier et y propageaient les langues étrangères, au premier rang desquelles figure le français. L'auteur étudie depuis 1973 cet inépuisable et passionnant sujet, auquel il a déjà consacré dans le Bulletin de l'Académie royale de langue et de littérature françaises trois études. Son livre, le premier à traiter de façon globale de la contrefaçon belge, est la somme de ces années…
Oubliez tout ce que vous savez sur le genre de la nouvelle! Principalement écrit dans…