Fête aux langues régionales, édition 2017

Pour cette nouvelle édition , des activités « transversales » seront préférentiellement organisées du samedi 20 au vendredi 26 mai 2017. Une fête sera organisée par ailleurs le samedi 27 mai 2017 après-midi aux Abattoirs de Bomel (Centre culturel). Activités transversales
– « Ma commune dit oyi », convention par laquelle la commune s’engage dans une série d’actions visant à promouvoir la langue régionale, convention qui fait l’objet d’un label ;
– créations artistiques au départ de proverbes en langue régionale ;
– bate di noûs mots – concours de création de néologismes sur le thème des objets ménagers usuels. Une liste sera proposée ;
– lîre sins r’lache – marathon de lecture en langue régionale ;
– appel à projets pour des activités en partenariat, à réaliser par une association de promotion des langues régionales en collaboration avec des relais culturels (écoles, musées, académies, centres culturels, théâtres,…

   lire la suite sur   REVUES.BE
À PROPOS DE L'AUTEUR
Bernard Louis

Auteur de Fête aux langues régionales, édition 2017

Originaire de Namèche, Bernard Louis est revenu habiter sa maison natale en 1981. Il a effectué sa carrière comme professeur de langues classiques dans l'Enseignement secondaire. Au contact de la société littéraire des Rèlîs namurwès, il est revenu à la langue de son enfance et s'est initié à l'écriture en wallon. Il a écrit des vers mais se trouve plus à l'aise dans la prose, avec pour modèle Auguste Laloux. Son recueil Tot fiant bètchî l' coq - Ricochets fut publié par la Société de Langue et de Littérature wallonnes, après avoir été honoré du Prix Biennal de la Ville de Liège en 2001. Comédien, récitant, animateur de radio, membre du Conseil des Langues régionales endogènes et de diverses associations, il lutte pour la survie de la langue wallonne. Il est également le responsable de l'édition des Cahiers wallons, la revue des Rèlîs namurwès. Il a été reçu comme membre titulaire de Société de Langue et de Littérature wallonnes en 2010.


FIRST:action commune projet langue régionale label - "Fête aux langues régionales, édition 2017"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Le Voyage au bout de la nuit de Céline : roman de la subversion et subversion du roman

À propos du livre À travers les différents niveaux de sens que le texte romanesque du Voyage au bout de la nuit superpose, cet ouvrage serre de près le processus d'instauration du langage célinien, de la surface des mots à la totalité de la création. Transposant la rhétorique de l'argot en un formidable discours subversif, ce langage fonde l'identité symbolique de Bardamu, le héros-narrateur, mais aussi celle de Céline dans cette Nuit de l'écriture où, entre vécu et imaginaire, durée et Histoire, désir et néant, l'écrivain triomphe des discours sociaux de son temps par l'affirmation souveraine d'un style. Mythe romanesque du voyageur de la Nuit, hallucinant de vérité désespérée et de révolte ; mythe littéraire de l'écrivainargotier dont le propos embrasse dans sa revanche verbale toute la honte, toute la souffrance du Mal contemporain : deux niveaux de cette «écriture de la parole» qui entretiennent un subtil trompe-l'oeil entre le sens et la représentation. C'est dans ce travail que résident la modernité de Céline, son art réel d'écrivain comme sa compromission authentique de sujet face à la société et à l'Histoire. Cette étude est le fruit d'une technique magistrale et…

Pour une internationale du genre humain

En renouant avec la tradition du manifeste,…