On pensait depuis toujours que ce que l’on voyait n’était jamais que ce qu’il y avait à voir.
Mais tout à coup, miracle ! Voilà qu’il devient possible de voir plus vrai que nature, plus pareil qu’au même, plus sûr que certain.
Voilà que la réalité augmente ! On peut faire apparaître tout ce que l’on veut autour et alentour de ce que l’on regarde, débusquer des “Pokémons” avec son téléphone, enrichir les images prises, en long, en large et en travers, par des drones et des satellites. On peut en voir plus qu’il n’y en a, regarder avec supplément. Tout augmente, la réalité aussi ! C’est formidable.
On dira sans doute que je suis un discutailleur de première, mais je voudrais faire remarquer qu’il y a longtemps que le picard en fait autant, si pas plus. Et cela, sans satellite, sans connexion à internet, sans ordi, sans téléphone, sans wi-fi ni bluetooth !
Au carrefour du quotidien, simplement s’arrêter, regarder, réfléchir et s’envoler plus loin.
Auteur et illustrateur de El réalité aurmintée
Li Rantoele - L°88 - 1 -2019 - Moite såjhon 2018-2019
Sommaire • Ratacaedje [éditorial] par Lucyin Mahin • Loumoumba et mi / I par Christiane Blanjean • Bate di dvizes Walonou…
Dans la petite île de « Bien loin là-bas », la radio annonce l’ouragan « Quel bazar » qui s’approche méchamment. Les habitants sont priés d’évacuer dans les plus brefs délais car tout va être détruit. Kamékona qui s’occupe du petit zoo local, ne veut pas abandonner ses animaux à leur triste sort. Que deviendraient Fleurette la girafe, Clémencin le zèbre, Nicéphore l’éléphant et Philogène le rhinocéros ? Soudain, il se souvient de son oncle Adémar, parti vivre en Belgique après avoir suivi un amour de vacances. Kamékona espère bien que son oncle, qui vit dans une petite ferme retirée, voudra bien les accueillir quelque temps chez lui. À leur arrivée, l’accueil de Marguerite la vache, Edouard l’étalon, Josette la chèvre, Sidonie et Aglaée les deux oies, Augustin le lapin, Pépette et Kakette les deux poules n’est pas vraiment enthousiaste. Mais qui sont ces drôles d’animaux venu d’ailleurs, de bien loin, qu’est-ce qu’ils viennent faire aussi loin de chez eux, quelles sont leurs intentions ? La cohabitation s’annonce difficile mais, heureusement, un animal inattendu va apparaître et devenir l’interprète entre les deux tribus… Cette histoire a d’abord été écrite en langue picarde par Christelle Lemaire et illustrée par Caroline Lemaire. Elle a ensuite été adaptée dans quatre autres langues régionales : en wallon des régions de Bastogne, Charleroi, Liège et Namur. Ces adaptations ont été réalisées par Michel Francard, Jean-Luc…