Un mot seul n’est jamais juste. Pour une démocratie des alternances



À PROPOS DE L'AUTEUR
Éric Clémens
Auteur de Un mot seul n’est jamais juste. Pour une démocratie des alternances
Je suis né en 1945, à Bruxelles. Marqué par la passion du langage, seconde énigme après le réel auquel il participe, je lis et j’écris de la littérature à la philosophie et de la philosophie à la littérature, en passant par l’art, surtout le jazz, jusqu’au free, et les multiples aventures de la peinture contemporaine. L’expérience littéraire et artistique me surprend toujours et ne me passionne que dans cette surprise : voilà pourquoi je reste exclusivement attaché aux risques, aux errances, à ce qui fait énigme dans mon existence arc-boutée aux langues et aux langages comme dans les œuvres que je rencontre… La recherche philosophique prend le relais, un relais que de façon rétrospective je peux qualifier de systématique, puisque j’ai enquêté et j’enquête sur le politique, le poétique et l’esthétique, le physique (au sens grec de la ‘phusis’, je dirais aujourd’hui du réel, tel que les scientifiques s’y heurtent) et bientôt l’éthique (depuis le corps – en question)… S’il faut épingler d’un mot (mais "un mot seul n’est jamais juste") la pensée qui se forme à travers mes actions - qui furent aussi politiques, d’où je garde la plus extrême vigilance face aux inégalités et aux servitudes, et bien sûr érotiques, mot qui est pris en vrille par la jouissance, la mort et la naissance enchevêtrés à l’enfant, la femme, l’homme - et mes activités poétiques et philosophiques, je retiens la ‘fiction’ dont la découverte signifie la part dite et maudite de façonnement symbolique qui constitue et destitue toutes nos relations aux réels…  

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Un mot seul n’est jamais juste. Pour une démocratie des alternances"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9152 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

L'oie et son frère

Les travers des hommes vus par deux oies ! Ce recueil rassemble 45 histoires courtes, des histoires animalières et philosophiques pour jeunes adolescents.  Les récits ont pour cadre une ferme appartenant à une paysanne, où l’oie et son frère mènent une vie tranquille en compagnie de moutons, de dindons et d’un chien. Contrairement aux autres animaux qui prennent plutôt la vie comme elle vientLire la suite Comme Laurel et Hardy ou Sancho et Don Quichotte, Oie et son frère perpétuent la tradition du duo de choc et de charme. Ils raisonnent sur tout – la vie, la mort, les autres, le langage – et cela résonne en nous très joyeusement. Le chapitre inaugural de ce roman constitué de courtes saynètes commence par un dilemme. Quand on est une oie faut-il partir ou non à Vila do Bispo, au Portugal ? Pour quoi faire ? Ou plutôt rester à la ferme ? L’alternative illustrée par la perspective d’un « oignon dans le derrière » mérite d’y réfléchir. Le mouton, « petit tonneau poilu » « au goût de menthe » pourrait-il aider à trouver la réponse ? Car partir c’est être fidèle à sa famille, celle des oies migratrices ; rester, c’est être fidèle à ses amis, le dindon, le mouton, le chien. Finalement, ils vont partir, mais pas trop loin, dans le froid et l’inconfort. « Mourir c’est être couché à la dure », proclame l’un des chapitres mais à deux, on fait société et on se tient chaud ! Solidarité est un des mots-clés de ces histoires accompagnées de jeux sur la langue. L’oie blanche, la sœur, l’innocente, est angoissée, elle regarde le ciel, et se pose des questions sur « fini, plein, entier » ; elle s’interroge sur la forme des vols d’oies ; elle « claudique d’une pensée à l’autre » et on la voit se dandiner jusqu’à la souffrance. Il arrive aussi que son cœur « bamboume » par amour pour la fermière. Est-ce raisonnable ? Elle peut encore parler d’une voix « raboteuse » qui fait mal. Toute question d’identité lui est douloureuse, comme « pourquoi on mange de l’herbe ? ». L’auteur joue avec les expressions, registres de langage : « Si le clignement de ses yeux émettait un son, ça l’arrangerait. Sa sœur comprendrait tout de suite que sa question l’enquiquine. » Le silence lui-même engendre une comédie du langage : entre les deux oiseaux, aucune parole, et cela dure, dure, dure ! Les animaux s’inquiètent, le silence est insupportable, la tension enfle et s’achève en éclat de rire. Le lecteur doit décrypter des mystères. Par exemple, le rat est mort, tous se sentent un peu coupables. Ils anticipent la peine de la fermière. C’est elle qui lui a tendrement donné des bonbons roses en disant « viens mon petit rat, viens ! ». Doubles sens, sous-entendus, non-dits font tout le sel de la conversation entre animaux. Ils se rient des humains représentés par la fermière à petit chignon, croquée par Gerda Dendooven. Cette philosophie existentielle est désopilante et l’humour froid, volontaire ou non, des deux volatiles nous renvoie aux échanges de Vlad et Estragon dans En attendant Godot. Les adultes liront toutes les saynètes de Bart Moeyaert comme des préliminaires à d’autres lectures savantes. 45 historiettes et autant de raisons de réfléchir, rire, sourire, s’interroger, tour à tour ou tout ensemble grâce au pouvoir de l’écriture, un rire ou « un soupir de rien qui change le monde » (p.156). De supers moments de lecture pour…

Du toucher. Essai sur Pierre Guyotat

Le point de départ d’un texte philosophique sur l’écriture…