On dit (maîs qui n’ dit-on nin !) qui d’mwin nos-aurans d’ l’ovradje avou lès » Kamarâdes » qui sont véla d’vant nos ! Dji n’î crwè nin èt, po-z-awè l’ keûr tranquile, dji monte à l’observation, dji r’waîte tos costés : dji n’ vwè qui d’ l’aîwe, di l’aîwe èt todi d’ l’aîwe. L’observateur mi tchôke do brès èt m’ dit:
― Véla, i-gn-a one saqwè qui boudje ! Il aveûve raîson… I faut qu’ dji sépe ci qu’ ça vout dîre. Dji dischind pa l’ boyau, dj’atrape on fuzik, dji m’ laî rider su m’ vinte di l’ôte costé dèl tranchéye, dji m’ plaque al têre èt dji r’waîte… Dj’èsteûve là dispeûy deûs trwès munutes quand dji vwè boudjî cor on côp dins lès grandès-yèbes… Dji potche è l’aîwe èt dji m’ va su l’ôte bwârd po mia veûy ci qui s’ passe. On camarâde qui m’ vwèt ‘nn’aler mi crîye :
― Vas´ tchèssî l’ crocodile ?… I-gn-a pont, sés´, véci ! Dj’ètind qu’i rît come on sot, maîs dji n’ pou mau d’ rèsponde……
Demain, dès l'aube... (Victor Hugo) / Dimwin, al piquète do djoû
Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends. J'irai par la forêt, j'irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit. Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur. Victor Hugo (1802-1885) * Dimwin, al piquète do djoû, do côp qui l’ cléreû si spaudrè su l’ têre, à grandès-ascauchîyes, dj’ ènn’îrè. Savoz bin ? : È mi minme, dji sin bin qu’ vos m' ratindoz èto. Pa tîdjes èt pa chavéyes, dji trèvautcherè lès bwès, dj’ ascauchîyerè lès bosses. Dji n’ saurè pus longtimps d’mèrer lon èri d’ vos. Dj’îrè avou mès-ouy pièrdus dins mès pinséyes, sins rin veûy autoû d’ mi, sins pupont ôre di brût, mièrseû èt sins pèrson.ne, tot clincî, à bachète, pèneûs, lès mwins djondûwes èt l’ djoû sèrè, por mi, come li nwâreû dèl nêt. Dji n’ riwaîterè nin d’dja lès coleûrs dèl viespréye, lès biatés d’ l’anêti, ni l’ nwâricheû lauvau qui dischindrè su l’ vile èt quand dji rariverè... dji mètrè su…