Prix Pen America : une mention pour Geneviève Damas



Nous vous l’annoncions en janvierIf You Cross the River, la traduction américaine du roman de Geneviève Damas Si tu passes la rivière (Luce Wilquin), figurait parmi les finalistes des prix littéraires de Pen America, dans la catégorie « Traductions ».

La branche américaine du Pen Club a désormais choisi ses lauréats. If You Cross the River n’a pas remporté sa catégorie, le jury lui préférant The Ten Loves of Nishino de Hiromi Nawakami, traduit par Allison Markin Powell. La traduction de Si tu passes la rivière, signée par Jody Gladding pour Milkweed Editions, a toutefois fait forte impression. Les jurés ont en effet décidé de lui octroyer une mention spéciale – Honorable Mention dans le texte. La seule dans un palmarès qui comporte pas moins de 15 catégories.



FIRST:xfirstword - "Prix Pen America : une mention pour Geneviève Damas"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

La Valse du Pont suspendu

Prix Margueritte van de Wiele 2002. "Elle tourna brusquement les talons pour se jeter dans la volée d’escaliers et fuir le regard de sa fille. Elle se sentait exaspérée, incomprise de tous.…

Depuis ce jour

Depuis ce jour, j'ai été adoptée par les familles de Papa et Maman. Pourtant, je suis heureuse. Depuis que ses parents sont décédés, Colette, sept ans, habite chez Tante Jane et Oncle Jean, qui la considèrent comme leur quatrième fille. Le jeudi, elle rend visite à sa soeur, qui réside chez Tante Antoinette, et, la fin de semaine, les deux fillettes retrouvent leur frère chez leurs grands-parents. Malgré quelques vagues de nostalgie et les visites au cimetière, elle vit heureuse en rêvant aux enfants qu'elle-même aura un jour. Un album abordant avec infiniment de sérénité et de simplicité la question du deuil des parents et de l'adoption par la famille. Des croquis rehaussés de lavis aux teintes chaudes ajoutent à la douceur…