Nous vous l’annoncions en janvier : If You Cross the River, la traduction américaine du roman de Geneviève Damas Si tu passes la rivière (Luce Wilquin), figurait parmi les finalistes des prix littéraires de Pen America, dans la catégorie « Traductions ».
La branche américaine du Pen Club a désormais choisi ses lauréats. If You Cross the River n’a pas remporté sa catégorie, le jury lui préférant The Ten Loves of Nishino de Hiromi Nawakami, traduit par Allison Markin Powell. La traduction de Si tu passes la rivière, signée par Jody Gladding pour Milkweed Editions, a toutefois fait forte impression. Les jurés ont en effet décidé de lui octroyer une mention spéciale – Honorable Mention dans le texte. La seule dans un palmarès qui comporte pas moins de 15 catégories.
C'est l'heure de la sieste et Ariane joue dans le jardin avec ses animaux en peluche. Tout à coup ils…
Depuis ce jour, j'ai été adoptée par les familles de Papa et Maman. Pourtant, je suis heureuse. Depuis que ses parents sont décédés, Colette, sept ans, habite chez Tante Jane et Oncle Jean, qui la considèrent comme leur quatrième fille. Le jeudi, elle rend visite à sa soeur, qui réside chez Tante Antoinette, et, la fin de semaine, les deux fillettes retrouvent leur frère chez leurs grands-parents. Malgré quelques vagues de nostalgie et les visites au cimetière, elle vit heureuse en rêvant aux enfants qu'elle-même aura un jour. Un album abordant avec infiniment de sérénité et de simplicité la question du deuil des parents et de l'adoption par la famille. Des croquis rehaussés de lavis aux teintes chaudes ajoutent à la douceur…