La nuit incertaine


RÉSUMÉ

A la demande de Wanda Mihuleac, éditeur de livres d’artistes et de livres rares pour un public de collectionneurs et de bibliophiles, des poèmes appartenant à différents recueils antérieurs ont été réunis ici, traduits en néerlandais par le poète Jan Myskijn et illustrés par l’artiste flamande Luce Cleeren.
Le livre a été imprimé sur les presses du Frans Masereel Centrum.
Une version anglaise a été également été réalisée par Patrick Williamson en 2005.

  lire la suite sur  Bela



AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "La nuit incertaine"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => )

Ceci pourrait également vous intéresser...

L'élève Ducobu Vol 4. La lutte des classes

La vie à l'école n'est pas un long fleuve tranquille. Pour certains, l'année scolaire est même plutôt celle de tous les dangers.La vie à l'école n'est pas un long…

Depuis ce jour

Depuis ce jour, j'ai été adoptée par les familles de Papa et Maman. Pourtant, je suis heureuse. Depuis que ses parents sont décédés, Colette, sept ans, habite chez Tante Jane et Oncle Jean, qui la considèrent comme leur quatrième fille. Le jeudi, elle rend visite à sa soeur, qui réside chez Tante Antoinette, et, la fin de semaine, les deux fillettes retrouvent leur frère chez leurs grands-parents. Malgré quelques vagues de nostalgie et les visites au cimetière, elle vit heureuse en rêvant aux enfants qu'elle-même aura un jour. Un album abordant avec infiniment de sérénité et de simplicité la question du deuil des parents et de l'adoption par la famille. Des croquis rehaussés de lavis aux teintes chaudes ajoutent à la douceur…