Eviè Nonne. Du côté du sud

RÉSUMÉ

Eviè Nonne (Vers le Sud) est un recueil de nouvelles qui se passent en Algérie ou au Marco entre 1992 et 2003. Elles sont écrites en wallon (orthographe unifiée). Elles ont été traduites en français par une équipe composée de nouveaux-venus ou de vieux routards du wallon.L’auteur nous y narre des aventures (vécues ou imaginées) qui mettent en scène des personnages divers, parfois maroco ou algéro-wallons, mais…

   lire la suite sur   Service du Livre Luxembourgeois
À PROPOS DE L'AUTEUR
Lucien Mahin

Auteur de Eviè Nonne. Du côté du sud

Docteur vétérinaire (1977), enseignant chercheur à l'Institut agro-vétérinaire de Rabat (1977-1985), vétérinaire privé à Sidi Smail (Maroc) de 1989 à ce jour.Écrit en wallon depuis 1981, d'abord avec l'accent de Transinne. A partir de 1993, rejoint le mouvement de normalisation de la langue wallonne et fonde l'asbl "Il Ranteule" avec Laurent Hendschel (1996). Fonde également la "Soce des Rcàzeus d'walon" en 1995, qui publie la revue Coutcouloudjoû, et se réunit à Bertrix.Créateur d'un Calindrî walon (1998-2000). Organise un symposium "Quel avenir pour le wallon?" à Redu en 1993; en 1994, il met en place un modèle de tables de conversations en wallon, en organisant à Transinne la "Rtrovinne des rdjàzeus d'walon", puis "Culture èt economeye, c'est todi il ptit k'on spotche", à Redu, en 1998.

AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "Eviè Nonne. Du côté du sud"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 9139 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Li Rantoele - 73 - Li Rantoele / bontins 2015

Sommaire • Estans dj’ tertos Tchårlî ? par Lucyin Mahin ,  Joëlle Spirkel ,   Djozewal • Samwinne ås langues come li walon par Lucyin Mahin…

Douda d'Êwe d'Oûthe

Avril 1830. Toute la Belgique frémit du vent de la révolte qui va renvoyer chez lui…