En 2000 trop loin

À PROPOS DE L'AUTEUR
Rascal (Pascal Nottet)

Auteur et illustrateur de En 2000 trop loin

Rascal, alias Pascal Nottet, est né en 1959 à Namur. Après avoir travaillé dans la publicité, réalisé des affiches pour le théâtre, et fait plusieurs métiers, il se consacre à présent aux livres pour enfants. Il a publié de nombreux livres et reçu de multiples prix. En 2003, il a reçu le prix Sorcières pour Ami-Ami. Le Grand prix triennal en littérature de Jeunesse de la Fédération Wallonie-Bruxelles lui est décerné en 2009 pour l'ensemble de son œuvre. Lauréat d’une Bourse de la Fédération Wallonie-Bruxelles - Aide à la création, 2007, 2014 et 2019 Lauréat d'une Bourse de la Fédération Wallonie-Bruxelles - Aide au projet, 2012
NOS EXPERTS EN PARLENT...
ricochet

Avec "En 2000 trop loin", Rascal nous emmène dans une histoire à la fois poétique et dure. Il ose traiter un sujet difficile qu'est celui de la séparation des enfants avec un de leurs parents en prison. Dès les premières pages, Rascal nous met dans le bain et attaque le sujet brusquement. Les textes restent, comme souvent avec cet auteur, très accessibles aux enfants tout en étant clairs,…


AVIS D'UTILISATEURS

FIRST:xfirstword - "En 2000 trop loin"
stdClass Object ( [audiences] => Array ( [0] => 16280 ) [domains] => Array ( [0] => 9534 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Mary la penchée

Un matin, Mary se réveille différente, penchée. Elle n'a pas mal, mais elle penche. Rejetée par tout le monde, elle trouvera dans un premier temps sa place dans un cirque comme acrobate et devient "Mary la penchée". Mais elle ne veut pas vivre comme une bête de cirque et fuit loin, très loin, jusque dans les profondeurs de la terre. C'est sur une planète bleue qu'elle…

Le trésor de l'abbaye

En compagnie de leur grand-mère, Antoine et sa sœur Justine, peu…

L'oie et son frère

Les travers des hommes vus par deux oies ! Ce recueil rassemble 45 histoires courtes, des histoires animalières et philosophiques pour jeunes adolescents.  Les récits ont pour cadre une ferme appartenant à une paysanne, où l’oie et son frère mènent une vie tranquille en compagnie de moutons, de dindons et d’un chien. Contrairement aux autres animaux qui prennent plutôt la vie comme elle vientLire la suite Comme Laurel et Hardy ou Sancho et Don Quichotte, Oie et son frère perpétuent la tradition du duo de choc et de charme. Ils raisonnent sur tout – la vie, la mort, les autres, le langage – et cela résonne en nous très joyeusement. Le chapitre inaugural de ce roman constitué de courtes saynètes commence par un dilemme. Quand on est une oie faut-il partir ou non à Vila do Bispo, au Portugal ? Pour quoi faire ? Ou plutôt rester à la ferme ? L’alternative illustrée par la perspective d’un « oignon dans le derrière » mérite d’y réfléchir. Le mouton, « petit tonneau poilu » « au goût de menthe » pourrait-il aider à trouver la réponse ? Car partir c’est être fidèle à sa famille, celle des oies migratrices ; rester, c’est être fidèle à ses amis, le dindon, le mouton, le chien. Finalement, ils vont partir, mais pas trop loin, dans le froid et l’inconfort. « Mourir c’est être couché à la dure », proclame l’un des chapitres mais à deux, on fait société et on se tient chaud ! Solidarité est un des mots-clés de ces histoires accompagnées de jeux sur la langue. L’oie blanche, la sœur, l’innocente, est angoissée, elle regarde le ciel, et se pose des questions sur « fini, plein, entier » ; elle s’interroge sur la forme des vols d’oies ; elle « claudique d’une pensée à l’autre » et on la voit se dandiner jusqu’à la souffrance. Il arrive aussi que son cœur « bamboume » par amour pour la fermière. Est-ce raisonnable ? Elle peut encore parler d’une voix « raboteuse » qui fait mal. Toute question d’identité lui est douloureuse, comme « pourquoi on mange de l’herbe ? ». L’auteur joue avec les expressions, registres de langage : « Si le clignement de ses yeux émettait un son, ça l’arrangerait. Sa sœur comprendrait tout de suite que sa question l’enquiquine. » Le silence lui-même engendre une comédie du langage : entre les deux oiseaux, aucune parole, et cela dure, dure, dure ! Les animaux s’inquiètent, le silence est insupportable, la tension enfle et s’achève en éclat de rire. Le lecteur doit décrypter des mystères. Par exemple, le rat est mort, tous se sentent un peu coupables. Ils anticipent la peine de la fermière. C’est elle qui lui a tendrement donné des bonbons roses en disant « viens mon petit rat, viens ! ». Doubles sens, sous-entendus, non-dits font tout le sel de la conversation entre animaux. Ils se rient des humains représentés par la fermière à petit chignon, croquée par Gerda Dendooven. Cette philosophie existentielle est désopilante et l’humour froid, volontaire ou non, des deux volatiles nous renvoie aux échanges de Vlad et Estragon dans En attendant Godot. Les adultes liront toutes les saynètes de Bart Moeyaert comme des préliminaires à d’autres lectures savantes. 45 historiettes et autant de raisons de réfléchir, rire, sourire, s’interroger, tour à tour ou tout ensemble grâce au pouvoir de l’écriture, un rire ou « un soupir de rien qui change le monde » (p.156). De supers moments de lecture pour…