Edito

Le monde change de peau
Sera-t-il laid ou bien beau
Alain Souchon, Bidon, 1976
Le monde change / Rien de nouveau / Tourneboule, nous met sens dessus-dessous… Nouvelles technologies / Nouvelles richesses / Nouveaux territoires / Nouvelle orthographe…

Tout se succède à une vitesse folle ; que pouvons-nous faire ? rester l’ombre de nous-mêmes ou réagir, à quoi, à qui, comment, pourquoi ? une époque folle où tout va plus vite, est simplifié, anesthésié, où chacun croit communiquer davantage alors que le contact est rompu ; pour preuve les réseaux sociaux, les tweets et autres chats qui n’arrêtent pas d’empoisonner l’existence des jeunes et moins jeunes, les guichets qui ne servent plus qu’aux riches transactions, les services publics qui se délitent, les crises qui se succèdent, les populations qui se déplacent, les brûlots larvés qui se transforment en de gigantesques incendies ; et le moral dans tout cela, me direz-vous ? et la poésie, et l’écriture,…

   lire la suite sur   REVUES.BE
À PROPOS DE L'AUTEUR
Patrice BRENO

Auteur de Edito

Patrice Breno est né le 14 avril 1954.Il a fréquenté l'Athénée de Virton et en reste le gardien vigilant, puisqu'il habite... face à l'établissement du faubourg d'Arival.Il se définit comme gaumais de coeur, amoureux de la poésie et de l'écriture. Son activité professionnelle de bibliothécaire et de ludothécaire le met en contact quotidien avec le texte. Quant à ses propres textes, il consent depuis peu de temps à les voir publiés. S'il n'a pas encore édité de recueil personnel, on trouvera ses poèmes notamment dans Traversées, une revue trimestrielle de littérature dont il est le co-fondateur.


FIRST:xfirstword - "Edito"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10141 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Çou k’ djåzer walon vout dire ( Istwere / motlî walon )

Ci nute la, endè touma 3 ou 4 do costé d’ Ougrêye et d’ Kincampwès ossu. Bén k’ nos avéns pris l’ decizion do dmani el cåve, mi popa nos djha : 
« Ci côp cial, mes efants i nos fårè bén rprinde li voye di l’ abri. » Tot-z apiçant al vole kékes covtoes po s’ restchåfer la wice ki n’ fijheut nén solo, vo nos la-st evoye tot corant, prindant l’ rowe lérece del cité et Dzo les Vegnes po rdjonde l’ abri d’ Chimeuse k’ esteut d’ foirt lon li pus seur disconte les bombes et les robots. Come nos arivéns å pî d’ l’ ovraedje, divant nozôtes si dispaitchént come i polént ene pitite feme avou ses cwate efants. Vos vs dotez bén ki l’ feme aveut totes les poennes do monde a fé avanci s’ trûlêye. A l’ copete del gritchete ki moennnéve a l’ abri, li responsåve breya: 
« Hê, vos, la, nosse dame ! Dixhombrez vs on pô avou tos vos djonnes ! Mi, dji doe serer l’ poite. » Dj’ oya-st ossu tot passant divant l’ ome di l’ abri li feme ki lyi breya tote dishoflêye: 
« Dijhoz, måhonteus, c’ est les robetes k’ ont des djonnes. » Cisse-lale, 
« c’ est les robetes k’ ont des djonnes ! », mågré ki dji n’ aveu k’ set ans, dji n’ l’ a måy rovyî. C’ esteut ene tote bele replike et l’ responsåve ni trova rén a responde. Mi, après tant d’ anêyes, elle est dmanowe e m’ tiesse, et î dmorrè disk’ å dierin djoû di m’ veye. C’ est come si c’ esteut scrît e m’ cervea. Li guere, paret ! © Richard Joelants, li 13 d’…

Editorial

Le mot « quartier » peut être compris au sens littéral, géographique. Chaque quartier de…