Dire et rdire li mot « walon »


… nén fok po dvizer des djins ki dmanèt avår ci, mins eto po pårler do lingaedje do minme no. Ca c’ est l’ seu, emey les 6 « langues régionales endogènes » k’ i gn a k’ nozôtes, les Walons, ki sont responsåves del schaper. C’ esteut dedja l’ mwaisse messaedje da Djozé Fontinne ki, lu, li sierveut purade pol no del Walonreye. « Dire li no « Walonreye », endaléve-t i, c’ est ddja ene miete ricnoxhe si egzistance. Et radjouter :
Loukîz kimint k’ i fjhèt…
… po vos fé rovyî di vos rclamer Walons, les « Beldjikins » et les ôtes inla. » Et Djozé Fontinne prindeut todi l’ egzimpe des spikers (et spicrenes) di l’ RTBF. Po n’ nén prononcî l’ no « Waloneye », i deynut, metans « Johnny se produira a Forest-National et en province. »

Portant, i n’ ont rén a vey avou çki s’ passe el Flande; leu « province », c’ est don bén l’ Walonreye, mins i n’ ont nén dit s’ no.
Ou adon, do tins da Justine Henin, po n’ nén…

  lire la suite sur  REVUES.BE


FIRST:walon nén li - "Dire et rdire li mot « walon »"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10141 ) )

Ceci pourrait également vous intéresser...

Un half and half

N. B. Un half and half : littéralement « moitié (bière blonde) et moitié (bière noire) ». Est-ce la présence…

Octôbe 2017 el Catalogne

On deur ahan po Pouchdomont Dins l’ Rantoele 83, nos vos cåzéns des ptits payis avou…

Livres nouveaux en wallon

Jean-Marie Warnier , Li Blanke Leûve, illustrations de Pauline Claude , (réédition),…